Wataha.no
Bericht senden Radio TV Ihr Konto

Carlos. Zwischen der Schule des Lebens und der Kunst des Inspirierens

Dodaj do ulubionych
Bewerten Sie den Artikel
Bewerten Sie den Artikel

.

Es gab immer Emotionen! Ein bisschen über die Tatsache, dass ich Polin bin und wollte, dass norwegische Jugendliche polnische Lieder spielen. Und ich dachte: Werden sie das überhaupt wollen? Opowiada Mirosław “Carlos” Kaczmarczyk, muzyk, kompozytor i lider zespołu Loud Jazz Band.

ERSTE GITARRE. Es blieb bei mir hängen "CARLOS"

Wspomnieniem tej pierwszej gitary są pokrwawione palce. To była taka męka, walka, żeby zagrać jakiś utwór. Było to też marzenie wyrwania się trochę w lepszy świat, bo czasy były ciężkie. Przylgnęło do mnie “Carlos”. Oczywiście od Carlosa Santany. Bo jak się uczyłem grać na gitarze elektrycznej, to Santana mnie inspirował. Ale zawsze powtarzam, że jednocześnie też usłyszałem gitarę jazzową, czyli “Wes” Montgomery. I to te dwa światy pociągnęły mnie jednocześnie. Led Zeppelin, Deep Purple, King Crimson, Emerson, Lake & Palmer. Wszystkie te grupy inspirowały, które do tej pory są największym źródłem inspiracji dla młodych ludzi. Jak udało się dotrzeć do Akademii Muzycznej w Katowicach, to wpadłem w środowisko, które było bardzo wąskie, bo nas było dosłownie kilku na całą Polskę. A to otwierało wszystko.

SKANDINAVIEN. Ich sehne mich danach, dass es irgendwo besser ist

Skandynawia to był taki trochę temat od dzieciństwa, bo to w tym szarym naszym okresie lat siedemdziesiątych i osiemdziesiątych, była taka tęsknota – za tym, że gdzieś tam jest lepiej. To jest też naturalne, że jak ktoś uczy się, studiuje, to główną myślą jest, żeby gdzieś podbić świat. I wyjeżdża się. A Skandynawia zaraziła nas Bergmanem. Było kino dobrych filmów “Wiedza” w Warszawie. Tam chodziliśmy na wagary. I tam oglądaliśmy Bergmana. To taka tęsknota za tą Skandinavische Stille, hinter den Gesichtern, die im Fenster sitzen und sich nicht bewegen. Es war einfach ein toller Kontrast zu unserem Leben in Polen. 

REISE NACH NORWEGEN. ICH WAR VERLIEBT

A wyjechałem, ponieważ moja żona, ciągle moja żona, była tu, studiowała muzykę kościelną, organy. Poza tym była dyrygentem już wykształconym w Polsce i pianistką. I ona tu odnalazła się bardzo dobrze. A ja już dojrzałem trochę, już najeździłem się po świecie i wyturlałem się na trasach polskich, grając po 30 koncertów miesięcznie. I już byłem gotowy, żeby trochę się uspokoić. Byłem zakochany i po prostu czułem, że muszę to zrobić. Ale to jednak była taka decyzja – z bycia freelancerem i z tańczenia z gitarą po scenie, teraz trzeba było się tak jakby troszeczkę znormalizować i znaleźć w życiu codziennym. Tym, kim ja już byłem, to co osiągnąłem, ten mój bagaż: wykształcenie, doświadczenie i sukcesy. Bo wróciłem przecież z Brodwayu z “Metrem”, nominacja do “Fryderyka”, płyta dla “Mercury”. Było niby tak wspaniale, a jednocześnie stało się to takim trochę ciężkim bagażem. Bo mogłoby się wydawać, że jak tu przyjadę, to od razu będą mi tylko klaskać i wszystko będzie się otwierało. A tu się okazuje, że codzienność jest taka, że nikogo się nie zna, jest samotność, nie znałem języka. Język norweski nie przychodził mi łatwo. I człowiek naprawdę musi się w tym znaleźć.

Laute Jazzband. EINE BAND, DIE ICH SEIT 30 JAHREN LEITE

Foto: Loud Jazz Band Music Records

Diese Besetzung ist international, die Musiker wechseln ein wenig, einige stammen jedoch aus der ersten Besetzung. Genau wie die Musiker der ersten polnischen Band. Bisher gibt es Wojtek Staroniewicz aus Sopot. Er war Mitbegründer der Band. Zur Band gehört auch Maciej Ostromecki aus Ciechanów, ein Schlagzeuger. Diese jungen norwegischen Musiker, die mit mir angefangen haben, sind heute in Norwegen sehr berühmt. Bei unseren Touren musste ich Polnisch, Norwegisch und Englisch sprechen. Es gab oft lustige Situationen, wenn ich einen Norweger ansah, während ich Polnisch sprach, und umgekehrt. Aber es stellt sich heraus, dass es etwas gibt, das über all dem steht. Denn norwegische Musiker spielen ganz anders, Polen auch – jeder hat seine eigene Sprache, hat seine eigene Autonomie. Es stellt sich heraus, dass sich irgendwann jeder ohne Worte versteht. Und tatsächlich liegt die Kraft der Musik darin, dass sich die Musiker, wenn sie einfühlsam, talentiert und erfahren sind, auf unverständliche Weise anpassen und eine gemeinsame Sprache finden.

 

SCHULE. ANLEITUNG IST MEHR INSPIRIEREN!

Foto: Loud Jazz Band Music Records

Das Ensemble. Foto: Patryk Stawarz

Ich arbeite an Musikschulen als Dozent für E-Gitarre. Ich habe ernsthafte Erfahrungen in Norwegen gesammelt. Ich hatte das Gefühl, dass es in der Schule eine solche Gelegenheit gibt, viele Dinge zu lernen. So paradox, denn ich sollte eigentlich Lehrerin sein, ich war im Grunde zum Unterrichten da. Ich wurde schnell konfrontiert. Ich musste es schlucken. Ich sah, dass ich ständig lernen musste. Und es wurde zu einem so alltäglichen Ereignis, dass ich erkannte, dass es sich lohnte, aufmerksam zu sein, im Sinne einer Beobachtung. Beobachtung ist ein so wichtiges Element, dass wir nicht einfach mit der Vorstellung davon ausgehen, dass es so ist. Es gab immer Emotionen, ein bisschen wegen der Tatsache, dass ich Polin war. ich wollte damit meine Schüler (norwegische Jugendliche) polnische Lieder spielen. Und so sage ich: Werden sie chsingst du irgendwelche polnischen Lieder?

Lesen Sie auch unseren nächsten Artikel: Kosmopolitische Szene – auf der anderen Seite der Clubszene

Wie ist es, wie kann man es angehen?

Es war tatsächlich ein bisschen Schüchternheit, solche Unsicherheit. Aber es stellt sich heraus, dass das überhaupt nicht der Fall istEuropäische Sommerzeit. Sie sind einfach offen. I nawet teraz ostatnio, w Komedy utworach, Sunniva śpiewała po polsku, kalecząc ten polski – musiałem jej tłumaczyć, że “wszystko, co zaśpiewasz po polsku, będziesz kochana za to przez Polaków, bo nawet jak będziesz przekręcała, to chodzi o ten gest, że chcesz to po polsku zaśpiewać. To jest najważniejsze. Że nie musisz być perfekcyjna”. Także oni wchodzą w to. Tak samo w czasie festiwalu hendrixowskiego, 1. maja, Tobias śpiewał dużo utworów polskich: Breakoutu, Perfectu. Instruowanie to jest tak jakby bardziej inspirowanie. I to najbardziej cieszy.

"Carlos. Zwischen der Schule Leben und die Kunst zu inspirieren – to 4 odcinek miniserii wywiadów “Polska w Twoich oczach, Norwegia w moich oczach. Kliknij i obejrzyj cały odcinek tutaj:

 

NORSK-TEXT

 

“Carlos. Mellom leksjoner i livets skole og kunsten å inspirere”

 

Det har alltid vært følelser, blant annet fordi jeg er polsk og ønsket at norske ungdommer skulle spille litt polsk musikk. Og jeg har tenkt: Vil de i det hele tatt ha lyst det? Mirosław “Carlos” Kaczmarczyk, musiker, komponist og bandleder for Loud Jazz Band, forteller om sitt liv i Norge.

DIE FÖRSTE GITARREN UND KALLENAVNET „CARLOS“

Minnet, die erste Gitarre, die ich hatte, war ein Finger mit Blut. Es war eine große Sache, und sie kämpften darum, etwas zu verschütten und zu verlieren. Es war ein Wunder, dass Kaste in einem Jahr versunken war. Det var nokså tunge tider. Jeg fikk kallenavnet “Carlos”. Fra Carlos Santana, naturligvis. For når jeg var i gang med å lære meg å spille el-gitar, var det Santana som inspirerte meg. Men, som jeg alltid understreker, det var også jazzgitar av “Wes” Montgomery. Det var de to verdenene som trakk meg Gasthaus und Seg samtidig. Led Zeppelin, Deep Purple, King Crimson, Emerson, Lake & Palmer. Alle Bands sind inspiriert und es sind die seltsamsten Menschen, die von den meisten Menschen inspiriert werden. Mir war klar, dass es mir so geht Musikkakademiete In Kattowitz möchte ich sagen, dass ich eine große Anzahl von Musikern in die Stadt gebracht habe, für die wir keine Studenten aus Polen kennengelernt haben. Dies bedeutet, dass alle Optionen für das Gerät verfügbar sind.

SKANDINAVIEN. VI LENGTET ETTER ET STED DER BORTE DER DET STO BEDRE TIL

Skandinavia var et viktig tema siden jeg var barn, for i denne grå tidsperioden på 70- og 80-tallet lengtet vi etter et sted der borte der det sto bedre til. Det er også naturlig når man lærer og studerer at man ønsker å erobre verden på et eller annet vis og da reiser man bort. Og Skandinavia smittet oss med Bergman. Det var en kino med gode filmer i Warszawa. Den het  “Wiedza” (“Kunnskap”). Det var der vi gikk når vi skulket skolen og der så vi Bergman. Det var lengselen etter skandinavisk stillhet, etter ansikter man ser i vinduet som ikke beveger seg. Det var rett og slett så sterk kontrast til vårt liv i Polen. 

ANKOMST TIL NORGE. JEG VAR FORELSKET

Ich reiste ab, warf mir einen Blick zu, als ich hörte, dass Fremde mir einen Besuch abstatteten, habe ich sie gesehen, Kirchenmusik studiert, Orgel. Er war ein Dirigent und Pianist in Polen. Und er hat es geschafft, sie zu retten. Herrenjeg ble moden nok etter å ha reist rundt i verden og rullet langs polske veier og spilt 30 konserter per måned. Så jeg ble klar til å roe meg litt ned. Jeg var forelsket og følte at jeg måtte gjøre dette, men det var faktisk også et valg mellom det å være frilanser og danse med gitar på scenen, eller stabilisere seg litt og finne seg til rette i en vanlig hverdag. Det jeg har blitt, det jeg allerede hadde oppnådd før jeg kom hit, var min bagasje, altså: utdannelse, erfaring, ulike suksesser, for jeg har jo vært på Broadway med den polske musicalen “Metro”, nominert til musikkprisen “Fryderyk”, har spilt inn en skive for plateselskapet Mercury. Det var så fantastisk, men det ble samtidig en litt tung bagasje. For det kunne virke som musikkbransjen ville stå åpen og alle skulle klappe for meg når jeg kom hit. Mens realiteten var mye annerledes, jeg kjente ingen, kunne ikke språket, det var ensomt. Norsk språk var ikke lett for meg å lære. Og man er nødt til å virkelig finne seg i det.

LOUD JAZZ BAND, SOM JEG HAR LEDET I 30 ÅR

Diese Band ist international, aber es gibt noch mehr Möglichkeiten, aber sie haben nichts mit dem Start zu tun. Auch aus den polnischen Handelsbezirken stammt Wojtek Staroniewicz aus Sopot. Sie haben sich mit der Bande beschäftigt und sind mit Fremden verbunden. Samme med trommisten, Maciej Ostromecki, Mönch Ciechanów. Die jungen norwegischen Musiker, die zu Beginn ihrer Karriere in Norwegen lebten, waren am nächsten Tag in Norwegen tätig. Das war mein Glück und ich hatte eine lange Zeit in Polen, Norwegen und Englisch. Es gibt oft mehr Situationen, in denen ich einen Blick auf einen Nordmann geworfen habe und in Polen geschnappt habe, und das alles. Ich glaube nicht, dass dies der Fall ist, da sie mehr als alles andere tun. Viele norwegische Musiker haben sich in Polen einen Namen gemacht. Alles, was wir hatten, war eine Selbstständigkeit. Wenn Sie das Stadion von diesem Ort aus besuchen, ist es einfach, alles zu tun, was Sie brauchen. Es handelt sich um den Musikkenner, der sich darum kümmert, dass die Musiker, die sie haben, sich darum kümmern, sich an die Arbeit zu machen, und dann ein paar Worte zu verlieren.

SCHOLE. DET Å VEILEDE DREIER SEG MER OM Å INSPIRERE NOEN

Ich beschäftige mich mit der Kultur meines Sohnes. Als Erstes habe ich in Norwegen ein Foto gemacht, das mir den ersten Eindruck hinterlassen hat. Ich habe intuitiv versucht, den Menschen in die Nähe eines Unterviseurs zu bringen. Das ist ein Paradoxon, denn ich hatte den Schädel, den ich las, und ich hatte einen Fotografen, der mir nicht helfen konnte. Ich konnte mit dieser Person konfrontiert werden. Ich muss sagen, dass ich so lange warten muss, bis ich etwas Neues gefunden habe. Und das begann am nächsten Tag. Ich habe festgestellt, dass der Mensch aufmerksam und aufmerksam sein muss. Die Beobachtung ist für mich ein wichtiges Element, und Sie haben keine Angst davor, etwas anderes zu tun. Zu diesem Zeitpunkt hatte ich noch nie ein Buch gelesen, aber Annett Fordi war polnischer und norwegischer Politiker, der wenig polnische Musik verschüttet hatte. Und ich habe gedacht: Was ist das für eine Tat? Ist es wichtig, dass Sie das tun? Was ist das für ein Problem? Ich habe nur wenige Informationen und Informationen erhalten. Wenn Sie dies nicht tun, müssen Sie sich mit der Batterie, dem Akku oder der Scheune zufrieden geben Es ist möglich, dass Sie sich auf eine natürliche Weise begeben. Ich bin so alt wie möglich, Sunniva schädelt zusammen KomIch bin später nach Polen gekommen, und es war ein kleiner Brokkent in Polen – ich musste mich darauf verlassen: “Absolutt alt du vil synge på polsk, vil bare gjøre at polakker vil elske deg, for til og med hvis du skulle blande de polske lydene, så er det ønsket ditt om å synge på polsk som er storslått. Det er jo viktigst med denne gesten overfor dem, du må ikke være perfekt”. Og slike ting gjør at elevene blir med på det. Det samme er med Hendrix-festivalen, som holdes den 1. mai. Tobias synger jo mange polske sanger: Breakout, Perfect. Det å veilede dreier seg mer om å inspirere noen. Det gir mest glede.  

“Carlos. Mellom leksjoner i livets skole og kunsten å inspirere” – Es handelt sich um die 4. Episode der Mini-Interviewserie „Polen i dine øyne, Norge i mine øyne“. Klicken Sie hier und sehen Sie sich die Folge an: https://youtu.be/g5luyGJ971o 

Pogoda

Loader-Bild
Oslo, NO
5:40 Uhr, Mai 8, 2024
Temperatursymbol 7° C
mäßig bewölkt
Luftfeuchtigkeit: 90%
Druck: 1022 mb
Wind: 2 mph
Windböe: 2 mph
Wolken: 74%
Sichtweite: 0 km
Sonnenaufgang: 4: 56 Uhr
Sonnenuntergang: 9-30pm

Kurs Walut

Polnischer Zloty

1 PLN

=

NOK

0,375

Norwegische Krone

SEK

0,384

Schwedische Krone

EUR

4,310

Euro

USD

3,932

US-Dollar

Ausgewählte Artikel

Neueste Artikel

Unternehmensbefragung 2024: Weniger Optimismus – anhaltender Arbeitskräftemangel

Unternehmensumfrage 2024: Weniger Optimismus – anhaltender Arbeitskräftemangel Eine Umfrage der NAV zeigt, dass Arbeitgeber hinsichtlich der Zukunftsaussichten weniger optimistisch sind. Reduziert…


Ihr Fahrzeug selbst ab- und wieder anmelden – ganz einfach

Ihr Fahrzeug selbst abmelden und neu anmelden – es ist ganz einfach. Sie können Ihr Fahrzeug auf Ihrer Din-Seite auf der Website von Statens vegvesen abmelden und neu anmelden. Am wichtigsten ist, dass Sie ...


Wir besuchen Norwegen: Malerische Umgebung norwegischer Wasserkraftwerke

Zu Besuch in Norwegen: Malerische Umgebung norwegischer Wasserkraftwerke Norwegen ist ein Land voller Wasserkraftwerke, von denen jedes seinen eigenen Charme hat. Diese oft historischen Gebäude, die oft jahrzehntelang stehen,…


Besuchen Sie unsere Social-Networking-Sites