Wataha.no
Send rapport radio TV Din konto

Norsk litteratur på bokmessen i Warszawa

Dodaj gjøre ulubionych
Vurder artikkelen
Vurder artikkelen

Litteratur har aldri vært så viktig som formidler av grunnleggende verdier som på årets bokmesse i Warszawa. Det var her Norge var hedersgjest. Med krigen i Ukraina i bakgrunnen var messen en viktig påminnelse om aldri å ta frihet og demokrati for gitt.

Norge var hedersgjest på arrangementet 26. – 29. mai i Warszawa. Frihet, demokrati, mangfold og likeverd stod i sentrum for oppmerksomheten. Temaet ble forsterket av norske, polske og ukrainske stemmer, som vitner om hvilken rolle litteraturen spiller for å forsvare våre felles europeiske verdier. De delte scene med ukrainske forfattere, forleggere og gjester.

Nordisk sjanger av kriminalromaner og filmer

Polen er et viktig marked for norsk litteratur, og bokmessen i Warszawa er det viktigste stedet for litterære møter i landet. Det er stor interesse for alt fra nordiske mainstreamromaner og krim til litteratur for barn og tegneserier fra Norge. Prosjektet med æresgjest ga et stort polsk publikum muligheten til å utdype kunnskapen om norske samtidsforfattere og deres bøker. Det kan også være et verktøy for å bedre forstå norsk kultur, norske verdier og vår tilnærming til livet.

Myndighetene Norge satser på å gi norsk liv internasjonal kulturell fart. Sammen med Kulturdepartementet, departementet Utenrikssaker De jobber for å synliggjøre norsk kunst og kultur internasjonalt og for å øke kultureksporten. Hedersgjestprosjektet ble planlagt og gjennomført av NORLA (Senter for norsk litteratur i utlandet) i nært samarbeid med den norske ambassaden i Warszawa.

90 XNUMX mennesker besøkte bokmessen i Kultur- og vitenskapspalasset i Warszawa

Et firedagers program med 30 norske forfattere og 50 arrangementer resulterte i ny seerrekord. Over 90 XNUMX mennesker besøkte bokmessen på Kultur- og vitenskapspalasset i Warszawa. De polske oversetterne Iwona Zimnicka, Maria Gołębiewska-Bijak og Maria Sibińska fikk kongelig anerkjennelse under messen. Det var også en påminnelse om betydningen av oversettere for norsk litteratur og kultur i Polen.

Kilde: regjeringen

Les og lær mer: Flere tonn med pakker med gratis frakt går til Ukraina

Pogoda

loader-bilde
Oslo, NEI
5:30, Mai 5, 2024
temperaturikon 10° C
tungt skyet
Fuktighet: 86%
Pressure: 1010 mb
Vind: 2 mph
Vindsmak: 3 mph
Skyer: 87%
Sikt: 0 km
Soloppgang: 5: 03 am
Solnedgang: 9: 23 pm

Vekslingskurs

PLN

NOK PLN

=

NOK

0,375

Norsk krone

SEK

0,384

Svenske kroner

EUR

4,310

euro

USD

3,932

USA dollar

Anbefalte artikler

Siste artikler

Styringsrenten vil trolig holde seg på dagens nivå en god stund

Hovedrenten vil trolig holde seg på dagens nivå i lang tid. Komiteen for pengepolitikk og finansiell stabilitet i Norges Bank vedtok på sitt møte 2. mai å opprettholde hovedrenten.


Den norske regjeringen vil forby ekteskap mellom nære slektninger

Den norske regjeringen vil innføre forbud mot ekteskap mellom nære slektninger Forbudet vil gjelde ekteskap mellom nærstående. Det inkluderer ekteskap mellom søskenbarn, onkler eller tanter, og nieser eller nevøer. Bli med i pakken...


Forbrukerklager. Regjeringen ønsker å sikre raskere klagebehandling

Forbrukerklager. Regjeringen ønsker å sikre raskere klagebehandling Regjeringen ønsker å gi et godt, attraktivt tilbud til alle forbrukere – leser vi i pressemeldingen. Forbrukere må fortsatt kunne annonsere alle typer...


Besøk våre sosiale nettverkssider