Литература никогда не была так важна как коммуникатор фундаментальных ценностей, как на книжной ярмарке этого года в Варшаве. Именно здесь Норвегия была почетным гостем. На фоне войны в Украине ярмарка стала важным напоминанием никогда не воспринимать свободу и демократию как нечто само собой разумеющееся.
Норвегия была почетным гостем на мероприятии 26-29 мая в Варшаве. Свобода, демократия, многообразие и равенство были в центре внимания. Тема была подкреплена норвежскими, польскими и украинскими голосами, которые свидетельствуют о той роли, которую литература играет в защите наших общих европейских ценностей. Они делили сцену с украинскими писателями, издателями и гостями.
Скандинавский жанр криминальных романов и фильмов
Польша является важным рынком для норвежской литературы, а книжная ярмарка в Варшаве — важнейшее место литературных встреч в стране. Существует большой интерес ко всему: от популярных скандинавских романов и криминальной фантастики до литературы для дети и комиксы из Норвегии. Проект «Почетный гость» дал большой польской аудитории возможность углубить свои знания о современных норвежских писателях и их книгах. Это также может быть инструментом для лучшего понимания норвежской культуры, норвежских ценностей и нашего подхода к жизни.
Правительство Норвегия инвестирует в обеспечение норвежской жизни культурный и международный импульс. Совместно с Министерством культуры Министерство Иностранные дела Они работают над тем, чтобы сделать норвежское искусство и культуру видимыми на международном уровне и увеличить культурный экспорт. Проект «Почетный гость» был спланирован и реализован NORLA (Центром норвежской зарубежной литературы) в тесном сотрудничестве с посольством Норвегии в Варшаве.
90 XNUMX человек посетили книжную ярмарку во Дворце культуры и науки в Варшаве
Четырехдневная программа с 30 норвежскими авторами и 50 мероприятиями привела к новому рекорду по количеству зрителей. Более 90 XNUMX человек посетили книжную ярмарку во Дворце культуры и науки в Варшаве. Польские переводчики Ивона Зимницка, Мария Голембевска-Бияк и Мария Сибинска получили королевское признание во время ярмарки. Это было также напоминанием о важности переводчиков норвежской литературы и культуры в Польше.
Источник: regjeringen
Читайте и узнавайте больше: Несколько тонн посылок с бесплатной доставкой отправляются в Украину