Ніколи література не була такою важливою як інформатор фундаментальних цінностей, як на цьогорічному книжковому ярмарку у Варшаві. Тут Норвегія була почесним гостем. На фоні війни в Україні ярмарок став важливим нагадуванням ніколи не сприймати свободу та демократію як належне.
Норвегія була почесним гостем заходу 26-29 травня у Варшаві. Свобода, демократія, різноманітність і рівність були в центрі уваги. Тему підсилили норвезькі, польські та українські голоси, які свідчать про роль літератури у захисті наших спільних європейських цінностей. Вони ділили сцену з українськими письменниками, видавцями та гостями.
Північний жанр кримінальних романів і фільмів
Польща є важливим ринком для норвезької літератури, а книжковий ярмарок у Варшаві є найважливішим місцем літературних зустрічей у країні. Існує великий інтерес до всього, від скандинавських мейнстрімових романів і кримінальної літератури до літератури для діти та комікси з Норвегії. Проект «Почесний гість» дав можливість великій польській аудиторії поглибити свої знання про сучасних норвезьких авторів та їхні книги. Це також може бути інструментом для кращого розуміння норвезької культури, норвезьких цінностей і нашого підходу до життя.
рядок Норвегія інвестує в життя норвезьких громадян культурний і міжнародний імпульс. Спільно з Мінкультури, Мін Зовнішня політика Вони працюють над тим, щоб зробити норвезьке мистецтво та культуру видимими на міжнародному рівні та збільшити культурний експорт. Проект «Почесний гість» був спланований і реалізований NORLA (Центр норвезької літератури за кордоном) у тісній співпраці з Посольством Норвегії у Варшаві.
Книжковий ярмарок у Палаці культури та науки у Варшаві відвідали 90 тисяч людей
Чотириденна програма з 30 норвезькими авторами та 50 подіями привела до нового рекорду глядачів. Понад 90 тисяч людей відвідали книжковий ярмарок у Палаці культури і науки у Варшаві. Під час ярмарку королівське визнання отримали польські перекладачки Івона Зімніцька, Марія Голембєвська-Біяк та Марія Сібінська. Це також було нагадуванням про важливість перекладачів для норвезької літератури та культури в Польщі.
Джерело: regjeringen
Прочитайте та дізнайтеся більше: Кілька тонн посилок з безкоштовною доставкою йдуть в Україну