Wataha.no
Bericht senden Radio TV Ihr Konto

Hanka macht ausländische Arbeitnehmer auf ihre Rechte aufmerksam: - Die Sprache ist wahrscheinlich die größte Herausforderung

Dodaj do ulubionych
Bewerten Sie den Artikel
Bewerten Sie den Artikel

Ausländische Arbeitnehmer sind in ihrem Arbeitsleben der Gefahr der Ausbeutung ausgesetzt, wenn sie ihre Rechte im norwegischen Arbeitsleben nicht kennen. Bei SUA hilft ihnen Hanka, Wissen darüber zu erlangen, was ihnen zusteht.

– Die Sprache ist wahrscheinlich die größte Herausforderung. Mitarbeiter kommen mit Arbeitsverträgen in einer Sprache, die sie nicht verstehen, sagt Hanka Hansen von der norwegischen Arbeitsinspektion.

Er berät ausländische Arbeitnehmer im Foreign Workers Service Center (SUA) in Trondheim über ihre Rechte im norwegischen Arbeitsleben.

Gute Zusammenarbeit zwischen den Agenturen

SUA ist das Ergebnis der Zusammenarbeit zwischen der norwegischen Arbeitsinspektion, der Polizei, dem norwegischen Finanzamt und UDI. Hier erhalten ausländische Arbeitnehmer alle Informationen, die sie für eine Arbeit in Norwegen benötigen. SUA gibt es in Oslo, Stavanger, Bergen, Trondheim und Kirkenes.

In der Regel treffen sich Arbeitnehmer nicht mit der norwegischen Arbeitsinspektion. Am häufigsten kommen sie, um eine Meldebescheinigung zu erhalten, eine Aufenthaltskarte zu bestellen oder eine norwegische Identifikationsnummer und eine Steuerkarte zu erhalten.

Es kann dann vorkommen, dass die Polizei oder das norwegische Finanzamt Mängel im Arbeitsvertrag feststellen oder Probleme im Zusammenhang mit dem Arbeitsverhältnis vermuten und Mitarbeiter an Hanka verweisen.

– Die Zusammenarbeit mit anderen SUA-Agenturen läuft gut – sagt er.

Lesen Sie mehr über SUA (sua.no)

Zeigt Mängel in Arbeitsverträgen auf

Hanka stößt häufig auf Mängel in Arbeitsverträgen.

– 80-90 Prozent „Die Verträge, die ich gelesen habe, weisen einige Mängel auf und entsprechen nicht den Anforderungen des Arbeitsumweltgesetzes“, sagt Hanka.

Es kann vorkommen, dass in den Verträgen keine Angaben zur täglichen und wöchentlichen Arbeitszeit enthalten sind, es keine Angaben dazu gibt, ob es sich um eine unbefristete oder befristete Stelle handelt, es auch keine Angaben zur Überstundenvergütung oder zur Kündigungsfrist gibt.

– Es gibt auch auf Norwegisch verfasste Verträge für Mitarbeiter, die kein Norwegisch sprechen. Dann ist es für sie schwierig zu verstehen, was im Vertrag steht.

Bei arbeidstilsynet.no verfügen wir über Arbeitsvertragsvorlagen in zehn Sprachen, die die materiellen Mindestanforderungen gemäß Art. erfüllen. 14-6 des Arbeitsumweltgesetzes. Auf der Rückseite der Vorlagen wird außerdem erläutert, was diese Vertragspunkte in allen diesen Sprachen bedeuten.

Hier finden Sie Muster für Arbeitsverträge

Trägt zur Bekämpfung der Kriminalität am Arbeitsplatz bei

Die Arbeit mit Informationen ist auch ein wichtiger Punkt der behördenübergreifenden Zusammenarbeit der SUA. SUA in Trondheim arbeitet eng mit der Kriminalpolizei in Trøndelag zusammen und gibt Tipps, wenn ein Verbrechen am Arbeitsplatz vermutet wird.

– SUA-Agenturen hatten eine ihrer sozialen Aufgaben darin, zur Identifizierung unangemessener und illegaler Arbeitsbedingungen beizutragen. Hanka betont, dass das, was hier entdeckt wird, möglicherweise ein kleines Element ist, das ein größeres Strafverfahren auslöst.

– Ich habe mehrfach erlebt, dass ausländische Mitarbeiter sich mehr öffnen, wenn sie Menschen treffen, die ihre eigene Sprache sprechen. Dies kann im SUA geschehen, aber auch bei Inspektionen, bei denen wir den Inspektoren sprachlich weiterhelfen können. Die Informationen, die wir bei solchen Gesprächen erhalten, können sich im Zusammenhang mit der Begehung einer Straftat als wichtig erweisen.

Informationen in einer Sprache, die Sie verstehen, sind wichtig

Hanka berät und informiert auf Tschechisch, Russisch, Slowakisch, Polnisch, Englisch und Norwegisch. Meistens spricht er mit ankommenden Menschen Polnisch.

– Informationen über Rechte in der eigenen Sprache seien wichtig, damit ausländische Arbeitnehmer das nötige Wissen erwerben könnten, sagt Hanka.

Die Website knowyourrights.no wurde kürzlich in drei neue Sprachen übersetzt: Lettisch, Spanisch und Arabisch. Insgesamt verfügt die norwegische Arbeitsinspektion derzeit über Informationen zur Arbeit ausländischer Arbeitnehmer in Norwegen in 12 Sprachen.

Kenne deine Rechte

Liken Sie uns auf Facebook und teilen Sie unseren Beitrag mit anderen

Quelle: Norwegische Arbeitsinspektion

Lesen Sie auch: Jetzt können Sie Ihre PESEL-Nummer reservieren

Pogoda

Loader-Bild
Oslo, NO
4:03 Uhr, Mai 8, 2024
Temperatursymbol 15° C
stark bewölkt
Luftfeuchtigkeit: 75%
Druck: 1024 mb
Wind: 7 mph
Windböe: 13 mph
Wolken: 100%
Sichtweite: 0 km
Sonnenaufgang: 4: 56 Uhr
Sonnenuntergang: 9-30pm

Kurs Walut

Polnischer Zloty

1 PLN

=

NOK

0,375

Norwegische Krone

SEK

0,384

Schwedische Krone

EUR

4,310

Euro

USD

3,932

US-Dollar

Ausgewählte Artikel

Neueste Artikel

Norwegische Medienbehörde: Die Verbreitung falscher Informationen beeinträchtigt das Vertrauen in Behörden und Medien

Norwegische Medienbehörde: Die Verbreitung falscher Informationen beeinträchtigt das Vertrauen in Behörden und Medien Laut einer neuen Umfrage der norwegischen Medienbehörde befürchten acht von zehn Norwegern, dass…


Unternehmensbefragung 2024: Weniger Optimismus – anhaltender Arbeitskräftemangel

Unternehmensumfrage 2024: Weniger Optimismus – anhaltender Arbeitskräftemangel Eine Umfrage der NAV zeigt, dass Arbeitgeber hinsichtlich der Zukunftsaussichten weniger optimistisch sind. Reduziert…


Ihr Fahrzeug selbst ab- und wieder anmelden – ganz einfach

Ihr Fahrzeug selbst abmelden und neu anmelden – es ist ganz einfach. Sie können Ihr Fahrzeug auf Ihrer Din-Seite auf der Website von Statens vegvesen abmelden und neu anmelden. Am wichtigsten ist, dass Sie ...


Besuchen Sie unsere Social-Networking-Sites