Wataha.no
Send rapport radio TV Din konto

Norsk litteratur på bokmessen i Warszawa

Dodaj gjøre ulubionych
Vurder artikkelen
Vurder artikkelen

Litteratur har aldri vært så viktig som formidler av grunnleggende verdier som på årets bokmesse i Warszawa. Det var her Norge var hedersgjest. Med krigen i Ukraina i bakgrunnen var messen en viktig påminnelse om aldri å ta frihet og demokrati for gitt.

Norge var hedersgjest på arrangementet 26. – 29. mai i Warszawa. Frihet, demokrati, mangfold og likeverd stod i sentrum for oppmerksomheten. Temaet ble forsterket av norske, polske og ukrainske stemmer, som vitner om hvilken rolle litteraturen spiller for å forsvare våre felles europeiske verdier. De delte scene med ukrainske forfattere, forleggere og gjester.

Nordisk sjanger av kriminalromaner og filmer

Polen er et viktig marked for norsk litteratur, og bokmessen i Warszawa er det viktigste stedet for litterære møter i landet. Det er stor interesse for alt fra nordiske mainstreamromaner og krim til litteratur for barn og tegneserier fra Norge. Prosjektet med æresgjest ga et stort polsk publikum muligheten til å utdype kunnskapen om norske samtidsforfattere og deres bøker. Det kan også være et verktøy for å bedre forstå norsk kultur, norske verdier og vår tilnærming til livet.

Myndighetene Norge satser på å gi norsk liv internasjonal kulturell fart. Sammen med Kulturdepartementet, departementet Utenrikssaker De jobber for å synliggjøre norsk kunst og kultur internasjonalt og for å øke kultureksporten. Hedersgjestprosjektet ble planlagt og gjennomført av NORLA (Senter for norsk litteratur i utlandet) i nært samarbeid med den norske ambassaden i Warszawa.

90 XNUMX mennesker besøkte bokmessen i Kultur- og vitenskapspalasset i Warszawa

Et firedagers program med 30 norske forfattere og 50 arrangementer resulterte i ny seerrekord. Over 90 XNUMX mennesker besøkte bokmessen på Kultur- og vitenskapspalasset i Warszawa. De polske oversetterne Iwona Zimnicka, Maria Gołębiewska-Bijak og Maria Sibińska fikk kongelig anerkjennelse under messen. Det var også en påminnelse om betydningen av oversettere for norsk litteratur og kultur i Polen.

Kilde: regjeringen

Les og lær mer: Flere tonn med pakker med gratis frakt går til Ukraina

Pogoda

loader-bilde
Oslo, NEI
8, den 27. 2024
temperaturikon 10° C
lett overskyet
Fuktighet: 69%
Pressure: 1016 mb
Vind: 4 mph
Vindsmak: 8 mph
Skyer: 47%
Sikt: 0 km
Soloppgang: 5: 25 am
Solnedgang: 9: 03 pm

Vekslingskurs

PLN

NOK PLN

=

NOK

0,375

Norsk krone

SEK

0,384

Svenske kroner

EUR

4,310

euro

USD

3,932

USA dollar

Anbefalte artikler

Siste artikler

Den norske kronen er for svak – Det blir ingen rentekutt i år

Den norske kronen er for svak - Det blir ingen rentekutt i år Verden står overfor de mest utfordrende endringene siden andre verdenskrig, knyttet til økende spenninger...


Mai helg - tid for grilling, turer og avslapning utendørs

Maihelg - tid for grilling, turer og avslapning utendørs Den kommende maihelgen er den perfekte tiden for utendørs avslapning og rekreasjonsaktiviteter. Når temperaturen øker, …


Selvangivelse: Frist er tirsdag 30. april

Selvangivelse: Frist er tirsdag 30. april Over 2,6 millioner har levert selvangivelse og 1,6 millioner har fått selvangivelse. Fristen for å levere selvangivelse er tirsdag 30. april -...


Besøk våre sosiale nettverkssider