Іноземні працівники піддаються ризику експлуатації у своєму трудовому житті, якщо вони не знають своїх прав у норвезькому трудовому житті. В СУА Ганка допомагає їм отримати знання про те, що їм належить.
– Мова – це, мабуть, найбільший виклик. Співробітники приходять із трудовими контрактами незрозумілою для них мовою, каже Ханка Хансен з інспекції праці Норвегії.
Він консультує іноземних працівників щодо їхніх прав у норвезькому трудовому житті в Центрі обслуговування іноземних працівників (SUA) у Тронхеймі.
Хороша співпраця між агентствами
SUA є результатом співпраці між інспекцією праці Норвегії, поліцією, податковою інспекцією Норвегії та UDI. Тут іноземні працівники можуть отримати всю необхідну інформацію для роботи в Норвегії. SUA можна знайти в Осло, Ставангері, Бергені, Тронхеймі та Кіркенесі.
Як правило, працівники не зустрічаються з інспекцією праці Норвегії. Найчастіше вони приходять отримати довідку про реєстрацію, замовити карту проживання або отримати норвезький ідентифікаційний номер і податкову картку.
Тоді може статися так, що поліція чи податкове управління Норвегії виявлять недоліки в трудовому договорі або запідозрять проблеми, пов’язані з трудовими відносинами, і скерують працівників до Hanka.
– Співпраця з іншими агентствами СУА йде добре, – каже він.
Виявляє недоліки в трудових договорах
Ханка часто стикається з недоліками в трудових договорах.
– 80-90 відсотків Контракти, які я прочитала, мають деякі недоліки і не відповідають вимогам Закону про умови праці, — каже Ганка.
Може статися так, що в договорах немає інформації про щоденну та щотижневу тривалість робочого часу, немає інформації про те, чи є посада постійною чи тимчасовою, також немає інформації про оплату понаднормової роботи та термін попередження.
– Є також контракти, написані норвезькою мовою для працівників, які не знають норвезької мови. Тоді їм важко зрозуміти, що написано в договорі.
На arbeidstilsynet.no у нас є шаблони трудових договорів на десяти мовах, які відповідають мінімальним основним вимогам відповідно до ст. 14-6 Закону про робоче середовище. На зворотному боці шаблонів також пояснюється, що означають пункти договору на всіх цих мовах.
Ось шаблони трудових договорів
Сприяє боротьбі зі злочинністю на виробництві
Важливим моментом міжвідомчої співпраці СУА є також робота з інформацією. SUA у Тронхеймі тісно співпрацює з кримінальним центром у Тренделагу та надає поради, якщо вони підозрюють злочин на робочому місці.
– Агенції СУА мали одну зі своїх соціальних місій сприяння виявленню неналежних і незаконних умов праці. Ганка наголошує, що те, що тут буде виявлено, може бути дрібницею, яка започаткує більшу кримінальну справу.
– Я кілька разів відчував, що іноземні працівники більше відкриваються, коли зустрічають людей, які розмовляють їхньою мовою. Це може відбуватися в СУА, але також під час перевірок, де ми можемо допомогти інспекторам щодо мови. Інформація, яку ми отримуємо під час таких розмов, може виявитися важливою в контексті вчинення злочину.
Інформація мовою, яку ви розумієте, є важливою
Hanka надає поради та інформацію чеською, російською, словацькою, польською, англійською та норвезькою мовами. Найчастіше з приїжджими розмовляє польською.
– Інформація про права рідною мовою важлива, щоб іноземні працівники могли отримати необхідні знання, – каже Ганка.
Веб-сайт knowyourrights.no нещодавно було перекладено трьома новими мовами: латиською, іспанською та арабською. Загалом інспекція праці Норвегії наразі володіє інформацією про роботу іноземних працівників у Норвегії 12 мовами.
Поставте нам лайк у Facebook і поділіться нашим дописом з іншими
Джерело: інспекція праці Норвегії
Читайте також: Тепер ви можете зарезервувати свій номер PESEL