Wataha.no
Bericht senden Radio TV Ihr Konto

Medizinischer Übersetzer im Gesundheitswesen

Dodaj do ulubionych
Bewerten Sie den Artikel
Bewerten Sie den Artikel

.

Heutzutage ist der Zugang zu Informationen über die eigene Gesundheit, Krankheit und Behandlung von entscheidender Bedeutung für die Bereitstellung einer angemessenen medizinischen Versorgung. Aber was ist, wenn die Sprache, die Sie jeden Tag verwenden, nicht die Sprache ist, die medizinisches Fachpersonal verwendet? Dann benötigen Sie einen Übersetzer, der Ihnen hilft, alle relevanten Informationen zu verstehen. In diesem Artikel besprechen wir, wer Anspruch auf einen Dolmetscher im Gesundheitswesen hat. Wie Sie es bestellen, wer als Übersetzer tätig werden kann und welche Rechte und Pflichten Sie dabei haben.

Wer hat Anspruch auf einen Dolmetscher?

Wenn Sie sich in einer Situation befinden, in der Sie nicht verstehen, was über Ihre Gesundheit gesagt wird, und Ihre Bedürfnisse nicht auf Norwegisch ausdrücken können. Sie haben das Recht auf einen Dolmetscher in Ihrer Wunschsprache. Das bedeutet, dass Sie unabhängig davon, ob Sie Ausländer sind oder täglich Norwegisch sprechen, Anspruch auf die Unterstützung eines Dolmetschers haben.

Wer beauftragt den Dolmetscherdienst?

Die Verantwortung für die Beauftragung eines qualifizierten Übersetzers liegt beim Gesundheitsamt. Medezinische Angestellte beurteilt, ob in einem bestimmten Fall ein Übersetzer benötigt wird. Als Patient haben Sie jedoch auch das Recht, Ihre Erkrankung zu melden Bedarf an Hilfe Übersetzer, z.B einen Termin vereinbaren oder rufen Sie direkt die Gesundheitseinrichtung an.

Online-Übersetzer als Alternative

Es ist erwähnenswert, dass ein Dolmetscher, der per Video- oder Telefonverbindung anwesend ist, manchmal eine ebenso wirksame Alternative zu einem physisch anwesenden Dolmetscher sein kann. Im Dolmetschergesetz heißt es eindeutig, dass die Behörden Die Öffentlichkeit hat eine Nutzungspflicht die Dienste eines qualifizierten Dolmetschers, unabhängig von der Art der Kommunikation.

Wer kann übersetzen?

Der Dolmetscher muss über eine entsprechende Ausbildung im Bereich des Übersetzens verfügen. Kinder können nicht einfach so als Übersetzer fungieren Menschen ohne entsprechende Ausbildung. Es ist wichtig, dass der Übersetzer qualifiziert und kompetent ist, den Inhalt medizinischer Gespräche zu übersetzen.

Regeln für die Nutzung von Übersetzerdiensten

Bei der Inanspruchnahme der Dienste eines Übersetzers ist es wichtig, die bevorzugte Kommunikationssprache genau zu bestimmen. Wenn der Dolmetscher für eine bestimmte Zeit bestellt wurde, ist es wichtig, dass Sie pünktlich sind. Wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen können, Die Stornierung muss mindestens 24 Stunden später erfolgen Bitte melden Sie sich vor dem vereinbarten Termin an, andernfalls können Ihnen Beratungskosten entstehen.

Die Rolle eines Dolmetschers

Ein Dolmetscher ist zur Verschwiegenheit verpflichtet und darf den Inhalt der von ihm übersetzten Gespräche nicht preisgeben. Seine Aufgabe besteht lediglich darin, den Inhalt zu übersetzen, ohne eigene Meinungen hinzuzufügen oder Ratschläge zu geben. Der Übersetzer muss neutral bleiben und darf nicht die Rolle einer Partei oder Position einnehmen.

Wer bezahlt den Übersetzer?

Dolmetscherdienste für Patienten im Gesundheitswesen sind in der Regel kostenlos. Eine Ausnahme kann sein, wenn Sie zum Zahnarzt gehen und bezahlen müssen Kosten für Zahnbehandlungen. Dann sind Sie auch dazu verpflichtet für die Dienstleistung bezahlen Übersetzer.

Sie können eine Beschwerde einreichen

Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie nicht die Unterstützung eines Übersetzers erhalten haben, obwohl Sie eine benötigen. Sie haben das Recht, eine Beschwerde bei den zuständigen Institutionen einzureichen, beispielsweise bei der Einrichtung, in der Sie Patient sind, bei der Verwaltungseinheit Ihres Bezirks, Pasient- und brukerombudet oder Likestillings- und diskrimineringsombudet.

.

Es ist von entscheidender Bedeutung, Ihre Gesundheitsinformationen zu verstehen um eine ordnungsgemäße medizinische Versorgung sicherzustellen. In Situationen, in denen die Sprache ein Hindernis darstellt, kann ein Dolmetscher Ihre Unterstützung sein. Denken Sie daran, dass Sie das Recht auf einen Dolmetscher haben, der Ihnen hilft, wichtige Informationen zu verstehen, und dass es Institutionen gibt, die Ihnen helfen können Sie können uns kontaktieren, wenn Sie Probleme haben, diesen Support zu erhalten.

Pogoda

Loader-Bild
Oslo, NO
5:33 Uhr, Mai 9, 2024
Temperatursymbol 8° C
stark bewölkt
Luftfeuchtigkeit: 97%
Druck: 1021 mb
Wind: 2 mph
Windböe: 3 mph
Wolken: 95%
Sichtweite: 0 km
Sonnenaufgang: 4: 53 Uhr
Sonnenuntergang: 9-33pm

Kurs Walut

Polnischer Zloty

1 PLN

=

NOK

0,375

Norwegische Krone

SEK

0,384

Schwedische Krone

EUR

4,310

Euro

USD

3,932

US-Dollar

Ausgewählte Artikel

Neueste Artikel

Norwegische Medienbehörde: Die Verbreitung falscher Informationen beeinträchtigt das Vertrauen in Behörden und Medien

Norwegische Medienbehörde: Die Verbreitung falscher Informationen beeinträchtigt das Vertrauen in Behörden und Medien Laut einer neuen Umfrage der norwegischen Medienbehörde befürchten acht von zehn Norwegern, dass…


Unternehmensbefragung 2024: Weniger Optimismus – anhaltender Arbeitskräftemangel

Unternehmensumfrage 2024: Weniger Optimismus – anhaltender Arbeitskräftemangel Eine Umfrage der NAV zeigt, dass Arbeitgeber hinsichtlich der Zukunftsaussichten weniger optimistisch sind. Reduziert…


Ihr Fahrzeug selbst ab- und wieder anmelden – ganz einfach

Ihr Fahrzeug selbst abmelden und neu anmelden – es ist ganz einfach. Sie können Ihr Fahrzeug auf Ihrer Din-Seite auf der Website von Statens vegvesen abmelden und neu anmelden. Am wichtigsten ist, dass Sie ...


Besuchen Sie unsere Social-Networking-Sites