. Verden er i endring. Vi bytter bosted stadig oftere. Vi emigrerer hovedsakelig for arbeid for å sikre en bedre morgendag for oss selv og våre familier. Vi ordner livene våre: i Norge, England, Frankrike - i alle landene vi bor i. Hvordan påvirker tospråklighet og emigrasjon barna våre?
De fleste tospråklige barn har en større disposisjon for å bli fremfor alt mer kreative mennesker. Et tospråklig barn kan være mer i stand til å uttrykke sine følelser fordi de har mer ordforråd. Flerspråklighet forsinker utbruddet av nevrodegenerative sykdommer. Det forbedrer læringshastigheten og årsak-virkning-tenkning. Men å være tospråklig krever utholdenhet, selvfornektelse og energi fra foreldre.
Snakk med barnet ditt på morsmålet sitt, her er fordelene med tospråklighet
Det er verdt å snakke med barnet ditt på morsmålet ditt. Dette har mange fordeler. Barn som snakker to eller flere språk:
- De har bedre konsentrasjon,
- De vil huske raskere
- De er kreative,
- Språkkunnskap utvider din horisont, åpner deg for verden,
- De utvikler seg fantastisk,
- Talen deres er flytende
- De kan til og med håndtere vanskelig ordforråd.
Les også vår neste artikkel: polske mennesker, snakker morsmålet til barnet
Tospråklighet i mange hjem ... det er naturlig!
Emigrasjon er en daglig virkelighet - av denne grunn overrasker egentlig ikke tospråklighet i mange hjem noen lenger. Når du lærer barn morsmål eller andre språk:
- Du lærer respekt for fedrelandet, men også for andre kulturer og en annen mentalitet,
- Du viser barnet ditt at språkverden er vakker og unik. Bare unikt!,
- Du stimulerer barnets kreativitet og nysgjerrighet om verden,
- Du uttrykker bekymring for riktig utvikling av barnet ditt,
- Du lærer ham å kommunisere, over kontrollene i statene.
Tospråklighet av barn og opposisjonsleder
Som vanlig er det også stemmer for dem. Motstandere av tospråklighet understreker at å lære to språk kan være en veldig tung byrde for et barn. Vi benekter - tvert imot ... Den siste forskningen bekrefter - barn lærer et nytt språk raskere og bedre. De absorberer ny terminologi som en svamp. Det er en naturlig prosess for dem. Dessuten: de forstår perfekt forskjellene på individuelle språk.