Wataha.no
Wyślij raport Radio TV Twoje konto

Literatura norweska na targach książki w Warszawie

Dodaj do ulubionych
Oceń artykuł
Oceń artykuł

Literatura nigdy nie była tak istotna jako komunikator fundamentalnych wartości, jak na tegorocznych targach książki w Warszawie. Właśnie tam Norwegia była gościem honorowym. Z wojną w Ukrainie w tle targi były ważnym przypomnieniem, aby nigdy nie brać wolności i demokracji za pewnik.

Norwegia była gościem honorowym wydarzenia podczas targów 26-29 maja w Warszawie. Wolność, demokracja, różnorodność i równość były w centrum uwagi. Temat został wzmocniony głosami norweskimi, polskimi i ukraińskimi, które świadczą o roli, jaką literatura odgrywa w obronie naszych wspólnych europejskich wartości. Scenę dzielili z ukraińskimi pisarzami, wydawcami i gośćmi.

Nordycki nurt powieści i filmów kryminalnych

Polska jest ważnym rynkiem dla literatury norweskiej, a targi książki w Warszawie to najważniejsze miejsce spotkań literackich w kraju. Istnieje duże zainteresowanie wszystkim, od nordyckiego nurtu powieści i kryminalnych po literaturę dla dzieci i komiksy z Norwegii. Projekt Gość Honorowy  dał więc licznej polskiej publiczności możliwość pogłębienia wiedzy o współczesnych norweskich autorach i ich książkach. Może to być również narzędziem do jeszcze lepszego zrozumienia norweskiej kultury, norweskich wartości i naszego podejścia do życia.

Rząd Norwegii inwestuje w nadanie norweskiemu życiu kulturalnemu międzynarodowego rozmachu. Wraz z Ministerstwem Kultury, Ministerstwo Spraw Zagranicznych pracują nad tym, aby sztuka i kultura norweska była widoczna na arenie międzynarodowej oraz aby zwiększyć eksport kultury. Projekt Gość Honorowy został zaplanowany i zrealizowany przez NORLA (Centrum Literatury Norweskiej za Granicą) w ścisłej współpracy z Ambasadą Norwegii w Warszawie.

90 tysięcy osób odwiedziło targi książki w Pałacu Kultury i Nauki w Warszawie

Czterodniowy program z 30 norweskimi autorami i 50 wydarzeniami zaowocował nowym rekordem oglądalności. Ponad 90 tysięcy osób odwiedziło targi książki w Pałacu Kultury i Nauki w Warszawie. Polskie tłumaczki Iwona Zimnicka, Maria Gołębiewska-Bijak i Maria Sibińska odebrały podczas targów królewskie uznanie. Było to również przypomnienie, jak ważni są tłumacze dla literatury i kultury norweskiej w Polsce.

Źródło: regjeringen

Przeczytaj i dowiedz się więcej: Kilka ton paczek z bezpłatną wysyłką trafia na Ukrainę

Pogoda

loader-image
Oslo, NO
4:40 am, cze 3, 2024
temperature icon 17°C
zachmurzenie duże
Humidity: 95 %
Pressure: 1006 mb
Wind: 3 mph
Wind Gust: 5 mph
Clouds: 100%
Visibility: 0 km
Sunrise: 4:04 am
Sunset: 10:26 pm

Kurs walut

Polish zloty

1 PLN

=

NOK

0,375

Norwegian krone

SEK

0,384

Swedish krona

EUR

4,310

Euro

USD

3,932

United States dollar

Polecane artykuły

Najnowsze artykuły

Wymogi licencyjne dla samochodów dostawczych: Krok w stronę uporządkowania sektora transportu

Wymogi licencyjne dla samochodów dostawczych: Krok w stronę uporządkowania sektora transportu Rząd kontynuuje realizację planu działania przeciwko dumpingowi społecznemu w sektorze transportu, proponując nowe wymogi dotyczące licencji na przewóz towarów…


Zakaz od 1 lipca: Rząd zabrania łodziom rekreacyjnym zrzucania ścieków do fiordu Oslo

Zakaz od 1 lipca: Rząd zabrania łodziom rekreacyjnym zrzucania ścieków do fiordu Oslo Poważny stan ekologiczny w Oslofjorden ma poważne konsekwencje dla życia zwierząt i roślin w fiordzie. Rząd zabrania…


Sąd Najwyższy stwierdził: NAV nie miał prawa ustalać terminu na złożenie wniosku o zasiłek rodzicielski

Sąd Najwyższy stwierdził: NAV nie miał prawa ustalać terminu na złożenie wniosku o zasiłek rodzicielski Czy przegapiłeś dni zasiłku rodzicielskiego między styczniem 2007 a październikiem 2021, ponieważ nie złożyłeś wniosku…


Odwiedź nasze serwisy społecznościowe