Wataha.no
Bericht senden Radio TV Ihr Konto

Erwecken Sie altes Kino zu neuem Leben

Dodaj do ulubionych
Bewerten Sie den Artikel
Bewerten Sie den Artikel

. NORSK TEXT NEDENFOR

Die Schauspielerinnen und Sängerinnen Anna Bugajska und Ewelina Cassette sowie der Komponist und Pianist Dawid Sulej Rudnicki schufen Musik für den schwedischen Stummfilm mit dem Titel SCHATZ DES HAUSES ARNE (HERR ARNES PENGAR) ab 1919. Drei charismatische Künstler aus Krakau teilen ihre Eindrücke von ihrer kreativen Arbeit auf einem einzigartigen Soundtrack, der auf traditionellen polnischen Liedern basiert. Die Musiker inspirieren dazu, in die Vergangenheit zu reisen, die historischen Verbindungen zwischen Polen und Skandinavien bis ins XNUMX. Jahrhundert zu entdecken und das Andersartige zu einem neuen, erfrischenden Ganzen zu verbinden.

Sie haben skandinavischen Film mit kombiniert Polnische traditionelle Musik. Gibt es eine Geschichte dahinter?, ein Beitrag zu einer solchen skandinavisch-polnischen Verbindung?

Dawid Rudnicki, Pianist, Komponist und Arrangeur:

- Handlung des Films passiert in zur Zeit von Jan III. Wasa, dessen Frau Katarzyna Jagiellonka war, die viele polnische Musiker aus Polen nach Schweden an den schwedischen Hof brachte. Auf diesen Moment gehen recht intensive polnisch-skandinavische Musikkontakte zurück (…). Die traditionelle polnische Musik hat die skandinavische Musik beeinflusst, aber es sind die Skandinavier, die diese Tradition stärker pflegen. Es gibt zum Beispiel einen schwedischen Nationaltanz namens „Polen“, aber polnische Leute Sie wissen überhaupt nichts davon, zumindest die meisten Polen ... Es ist interessant und wir wollten diese Tradition in irgendeiner Weise fortsetzen.

Anscheinend haben Sie bei der Erstellung dieses Projekts Sammlungen von Tausenden von Volksliedern aus allen Regionen Polens verwendet?

Anna Bugajska, Schauspielerin und Sängerin:

— Wir griffen nach zwei Bänden aus der Sammlung Oskar Kolberg. Konkret die Bände „Góry“ und „Podgórze“. Einige weitere Lieder stammen aus dem Band „Świętokrzyskie-Lieder“.

Hat diese kulturelle Ehe, diese Verflechtung verschiedener Einflüsse und Kulturen, eine außermusikalische Kraft? Beeinflusst es Sie als Schöpfer und Ihr Publikum in irgendeiner Weise?

Dawid Rudnicki:

— Was das Publikum betrifft, müsste man das Publikum fragen. Es betrifft uns jedoch auf jeden Fall. Es ist auf jeden Fall sehr inspirierend, dass wir es mit einem schwedischen Film zu tun haben, der vor hundert Jahren gedreht wurde, was diesen Crossover der Kulturen noch verstärkt, weil es so ist, als würde man nach etwas wirklich Altem greifen. Und das ist großartig.

Sie kommen aus Orava – einer Region in den Bergen, in der die Traditionen der Volksmusik auch heute noch sehr lebendig sind. Im Grunde liegt einem diese Musik im Blut. Was ist also Ihre persönliche Perspektive und vielleicht sogar Ihre Beziehung zu dieser Art von Musik?

Dawid Rudnicki:
— Kann ich diese Frage beantworten? Wenn ich mit Ania spiele und für sie arbeite, spüre ich, dass ich große Unterstützung von einer Person erfahre, die in dieser Musik, also der traditionellen Musik, verwurzelt ist. Sie verfügt über viel Wissen und ist sozusagen ganz organisch darin integriert.

Anna Bugajska:

- Du denkst nicht darüber nach, du fühlst es einfach! 

Dawid Rudnicki:

— Diese organische Natur in Anias Gesang fällt mir als Begleiterin sehr auf. Und das ist sehr wichtig, und das ist sehr wichtig ein wichtiger Faktor bei der Arbeit In diesem Projekt.

Anna Bugajska:

- Man muss die Musik spüren. Man kann darüber diskutieren, aber dann ist es sinnlos.

Mit welchem ​​Wort lässt sich dieser Abend im Kino in Fredrikstad beschreiben?

Anna Bugajska (mit Ewelina Cassette, zweistimmig):

- Ich kenne ein Wort auf Norwegisch: fantastisk! (Lachen)

Das Gespräch fand im Fredrikstad-Kino während des Polske filmdager 2021 im Zusammenhang mit der Vorführung eines Stummfilms statt SCHATZ DES HAUSES ARNE (HERR ARNES PENGAR) (Mauritz Stiller, Schweden 1919) mit Live-Musik des Trios GŁOSOWIR, das heute in erweiterter Besetzung als Band auftritt BUKORU.

„“ – das ist Folge 1 der zweiten Staffel der Interview-Miniserie „Polen in deinen Augen, Norwegen in meinen Augen“. Klicken Sie hier und sehen Sie sich die vollständige Folge an 

NORSK-TEXT

Um ein paar Kinobesucher zu erreichen

Die Sängerinnen Anna Bugajska und Ewelina Cassette sowie der Komponist und Pianist Dawid Sulej Rudnicki haben Musik für die schwedischen Musikfilme gemacht HERR ARNES PENGAR) Seit 1919. Drei karismatische Künstler aus Krakau knüpften ihre künstlerische Arbeit mit der dortigen Musikszene, die teilweise auf polnischen Traditionssängern basiert. Der Musiker reiste während dieser Zeit auf Reisen und erzählte ihm, dass er seit dem 16. Jahr eine lange Geschichte zwischen Polen und Skandinavien geführt habe. Die Leute, die sich auf den Weg zu ihrer neuen Kulturperspektive machten, waren in einer neuen, mannigfaltigen Situation. 

Es gibt einen skandinavischen Film med polnische tradisjonellmusikk. Er det Gibt es Geschichten, die zurückgekehrt sind, die einen Turm für NetPP haben?

Dawid Rudnicki, Pianist, Komponist und Arrangeur:

— Der Umgang mit Johan III. wurde von Schweden verkündet. Hans Kone von der polnischen Katarzyna Jagiellonka, die nach Schweden brach, bis die schwedische Hoffnung, viele polnische Musiker aus Polen zu sehen. Siden the gang har polsk-skandinaviske kontakter imusikkmiljøet blitt enda tettere. (…) Polnische traditionelle Musik hat skandinavische Musik, und Skandinavien ist Faktisk dieser traditionellen Musik. Det finnes f.eks. In einer schwedischen Volksgruppe, die „Polen“ heißt, werden die Menschen nicht mehr darauf achten, dass dies der Fall ist, denn die meisten Menschen in Polen müssen fallen … Das ist viel Geld, aber wir haben diese Traditionen auf und ab geführt.

Es war nicht so, als ob es ihnen Spaß machen würde Wir haben Volkslieder aus allen Regionen Polens empfangen Wir haben dieses Projekt abgeschlossen?

Anna Bugajska, Sängerin und Sängerin:

— Vi tok i bruk, um fra samlingene til zu binden Polnischer Tag Ethnograph Oskar Kolberg. Es sind „Fjell“ und „Foten“ gebunden, denn es gibt eine Presis. Noen flere sanger stottern from bindet „Świętokrzyskie – sanger“.

Gehört das zu den kulturellen Herausforderungen, die Sie mit Ihren Gästen verbinden und die Sie mit Ihren eigenen Musikstücken nicht zufrieden stellen können? Sind Sie der Meinung, dass die Person, die Sie besucht oder die Öffentlichkeit besucht hat, niemandem begegnet?

Dawid Rudnicki:

— Das Publikum muss sich darum kümmern. Das ist absolut nicht der Fall. Es ist sicher inspirierend, dass wir mit einem Film aus Schweden spielen, und ich habe eine wunderbare Zeit für ein paar hundert Jahre gebraucht, so dass ein noch größerer Aufwand für den Verkauf nötig war, so dass es nicht mehr lange dauerte, bis wir überhaupt nichts mehr zu tun hatten. Und es ist flott.

Du stammelst aus Orawa, einer Fjellregion in Polen, die fremde Volksmusik ist äußerst lohnenswert. Man kann sich vorstellen, dass man diese Musik in der Luft hat. Es handelt sich um eine Person, für die Sie sich entschieden haben, oder für eine medizinische Behandlung von Beziehung zu dieser Musik?

Dawid Rudnicki:
– Könnte ich so viel Liebe haben, bis ich sie erhalte? Ich weiß es noch nicht, aber ich habe absolut nichts mit Anna zu tun, aber ich werde es kaum erwarten, wenn ich als Partner arbeite, ich arbeite mit ihm, ich habe eine enorme Menge von einer Person hinter mir, die sich auf diese Musik spezialisiert hat, genauso wie auf die traditionelle Musik. Sie haben meine Fähigkeiten und sind sich sicher, dass sie eine integrierte Organisation sind.

Anna Bugajska:

— Man hat es nicht geschafft, es ist einfach vorbei!

Dawid Rudnicki:

— Denn die von der Organisation und Annas gesungenen Lieder waren sehr bemerkenswert für meine Akkreditierung. Darüber hinaus ist es sehr wertvoll, ein wichtiger Faktor bei der Arbeit mit diesem Projekt zu sein.

Was ist der Grund dafür, warum Sie sich für das Fredrikstad-Kino mit diesem Namen interessieren, was ist das?

Anna Bugajska (zusammen mit Ewelina Cassette):

- Ich könnte mir einfach sagen: „Fantastisch“!

Nachdem ich das Fredrikstad-Kino unter dem polnischen Filmtag 2021 verlassen habe, verzichte ich darauf, sie zu sehen, um sie zu filmen HERR ARNES PENGAR (Mauritz Stiller, Schweden 1919). Live-Musik vom Trio GŁOSOWIR. Ich habe unter diesem neuen Gerät ein paar größere Bands gekauft BUKORU. 

„Om å gi nytt liv til en gammel kinoverden“ – es ist die erste Episode aus der zweiten Staffel der Mini-Interviewserie „Polen i dine øyne, Norge i my øyne.“ Klicken Sie hier und diese Folge:

Pogoda

Loader-Bild
Oslo, NO
9:18 Uhr, Mai 3, 2024
Temperatursymbol 17° C
stark bewölkt
Luftfeuchtigkeit: 48%
Druck: 1016 mb
Wind: 3 mph
Windböe: 3 mph
Wolken: 100%
Sichtweite: 0 km
Sonnenaufgang: 5: 08 Uhr
Sonnenuntergang: 9-18pm

Kurs Walut

Polnischer Zloty

1 PLN

=

NOK

0,375

Norwegische Krone

SEK

0,384

Schwedische Krone

EUR

4,310

Euro

USD

3,932

US-Dollar

Ausgewählte Artikel

Neueste Artikel

Die norwegische Regierung wird Ehen zwischen nahen Verwandten verbieten

Die norwegische Regierung wird ein Eheverbot zwischen nahen Verwandten einführen. Das Verbot gilt für Ehen zwischen nahen Verwandten. Dazu gehören Ehen zwischen Cousins, Onkeln oder Tanten sowie Nichten oder Neffen. Treten Sie dem Rudel bei…


Kunden Beschwerden. Die Regierung will für eine schnellere Bearbeitung von Beschwerden sorgen

Kunden Beschwerden. Die Regierung möchte für eine schnellere Bearbeitung von Beschwerden sorgen. Die Regierung möchte allen Verbrauchern ein gutes und attraktives Angebot bieten – lesen wir in der Pressemitteilung. Verbraucher müssen weiterhin in der Lage sein, für alle Arten von… zu werben.


Sehprobleme betreffen immer mehr junge Menschen

Sehprobleme betreffen immer mehr junge Menschen in Norwegen. Das zeigt die Verbraucherumfrage 2024, bei der Kantar 1400...


Besuchen Sie unsere Social-Networking-Sites