Himni polak ishte fillimisht një këngë patriotike e shkruar në 1797. Statusin aktual e mori vetëm më 26 shkurt 1927. Edhe pse dihet se autori i tekstit është Józef Wybicki, nuk ka një version zyrtar se kush e ka kompozuar muzikën. Fillimisht besohej se vinte nga duart e Michał Kleofas Ogiński, por burimet historike e kundërshtojnë këtë. Kjo është arsyeja pse është zakon ta quajmë atë një "melodi popullore", megjithëse disa studiues i vënë një pikëpyetje kësaj deklarate.
Himni kombëtar polak - historia
Fillimisht, kjo pjesë u krijua si "Kënga e Legjioneve Polake në Itali". Autori i fjalëve është Józef Wybicki dhe ato janë shkruar në qytetin e Reggio nell 'Emilia në veri të Italisë së sotme. Data e saktë e krijimit dhe rrethanat e ekzekutimit të saj janë ende një burim mosmarrëveshjesh midis historianëve. Sidoqoftë, të gjithë pajtohen se me shumë mundësi "Kënga" u interpretua nga Wybicki midis 10 dhe 19 korrikut 1797.
Popullariteti i menjëhershëm
Sidoqoftë, është e sigurt që himni aktual polak fitoi menjëherë popullaritet të madh në mesin e legjionarëve. Më 29 gusht 1797, gjenerali Dąbrowski i shkroi Józef Wybicki se kënga e tij po këndohej gjithnjë e më shumë me padurim nga ushtarët. Dihet gjithashtu se një vit më vonë ajo ishte e njohur tashmë në të gjitha ndarjet polake.
Himni kombëtar polak ka pasur një ndikim të madh në këngët e tjera
Himni i sotëm polak ka pasur një ndikim të madh edhe në këngët e tjera sllave. Ai u bë paraardhësi i, ndër të tjera, Sllovake "Hej, Slováci, ešte naša slovenská reč žije", më vonë çekët e ndryshuan titullin në "Hej, Slovane". Kjo këngë u bë himni zyrtar në kongresin sllav në 1848 në Pragë.
Lexoni gjithashtu: Malësorët në Norvegji në 100 vjetorin e pavarësisë së Polonisë >>>
Teksti i himnit
Polonia nuk është zhdukur ende,
Derisa jemi gjallë.
Çfarë na ka marrë dhuna e huaj,
Do ta heqim me saber.
Mars, mars, Dąbrowski,
Nga Italia në Poloni.
Duke ndjekur drejtimin tuaj
Unë do të bashkohem me kombin.
Do të kaloj Vistulën, do të kaloj Wartën,
Unë do të jem polak.
Bonaparti na dha një shembull,
Si duhet të fitojmë.
Mars, mars, Dąbrowski…
Ashtu si Czarniecki në Poznań
Pas ndarjes suedeze,
Për shpëtimin e atdheut
Do të kthehem me det.
Mars, mars, Dąbrowski…
Babai është tashmë atje për të vizituar Basinë e tij
Ai thotë me lot -
Vetëm dëgjoni, ata thonë se është e jona
Ata i bien daulleve.
Mars, mars, Dąbrowski…
Histori e bukur
Ia vlen të dihet historia e himnit tonë. Ai shpreh vullnetin dhe shpresën e njerëzve që luftuan për pavarësinë e Polonisë. Dihet se autori i tekstit ishte Józef Wybicki, por nuk ka asnjë marrëveshje se kush e ka kompozuar muzikën. Gjithashtu nuk ka asnjë qartësi në lidhje me datën e saktë të themelimit të saj, megjithëse ka shumë të ngjarë të ishte midis 10 dhe 19 korrikut 1797. Energjia e madhe që rridhte nga "Kënga e Legjioneve Polake në Itali" e atëhershme rrezatonte te fqinjët tanë. Dëshmi për këtë janë këngë të tjera sllave që janë frymëzuar nga himni aktual polak.