Wataha.no
Send rapport radio TV Din konto

Helsetolk: be om hans hjelp ved behov

Dodaj gjøre ulubionych
Vurder artikkelen
Vurder artikkelen

.

Oversetter i Helsevesenet

Du må få informasjon om din helse, sykdom og behandling på et språk du forstår. Har du vansker med å forstå og snakke norsk, har du rett på tolk på ditt foretrukne språk.

Hvem har rett til tolk?

Hvis du ikke forstår hva som blir sagt og ikke kan si det du trenger, har du rett til tolk på det språket du velger. Du kan ha rett på tolk selv om du snakker norsk til daglig.

Hvem bestiller en oversetter?

Helsetjenesten har ansvar for å bestille kvalifisert tolk.

Det kan være vanskelig å avgjøre om det er behov for tolk. Det er helsepersonell som i hovedsak vurderer om det er behov for tolk. Du kan også si fra om du mener det er behov for tolk, for eksempel når du bestiller time. Du kan også ringe helsevesenet og be om å bestille tolk på ditt språk.

Online- eller telefontolk kan noen ganger være et godt alternativ til en tolk.

Det er tolkeloven som slår fast at offentlige institusjoner plikter å benytte seg av kvalifiserte tolkers tjenester.

Hvem kan tolke?

Tolken skal være utdannet tolk.

Barn kan ikke brukes til oversettelser. Andre pårørende eller personer som ikke er opplært i tolking bør heller ikke erstatte en kvalifisert tolk.

Hva bør du være oppmerksom på når du bruker en oversetter?

Det er viktig at du forteller helsevesenet nøyaktig hvilket språk du foretrekker.

Når tolk er bestilt til intervju er det viktig å komme til avtalt tid. Dersom du ikke kan komme til avtalt tid, bør du avbestille minst 24 timer i forveien. Hvis ikke, må du betale for konsultasjonen. Det er spesielt viktig å ha dette i bakhodet ved bestilling av tolk.

Hvem er oversetter og hva er oversetterens ansvar?

En slik person er taushetspliktig og kan ikke fortelle noen om hva som følger av den tolkede samtalen.

Oversetteren trenger bare å oversette det som er sagt, og ikke gi råd eller legge til egne meninger. Tolken skal være nøytral og ikke ta parti.

Som pasient forholder du deg til det medisinske personalet. Derfor bør eventuelle spørsmål rettes til det medisinske personalet og ikke til tolken.

Hvem betaler for tolken?

For en helsepasient er tolken gratis. Unntaket er når du går til tannlegen, da må du betale for tolk.

 . Du kan klage

Dersom du ikke får tolk, selv om du tror du trenger det, kan du klage til institusjonen der du er pasient. Du kan også sende inn en klage til staroste i din poviat,  Pasient- og brukerrettighetsombud lub Likestillings- og diskrimineringsombudet .

Hvis du ikke er fornøyd med oversetteren, kan du sende inn en klage til institusjonen der du er pasient.

Pogoda

loader-bilde
Oslo, NEI
7, Mai 9, 2024
temperaturikon 17° C
tungt skyet
Fuktighet: 63%
Pressure: 1016 mb
Vind: 7 mph
Vindsmak: 13 mph
Skyer: 89%
Sikt: 0 km
Soloppgang: 4: 53 am
Solnedgang: 9: 33 pm

Vekslingskurs

PLN

NOK PLN

=

NOK

0,375

Norsk krone

SEK

0,384

Svenske kroner

EUR

4,310

euro

USD

3,932

USA dollar

Anbefalte artikler

Siste artikler

Ekstremværet «Hans» økte faren for cyanobakteriell oppblomstring i Mjøsa

Ekstremvær 'Hans' har økt faren for cyanobakteriell oppblomstring i Mjøsa En ny rapport avslører at 'Hans' førte til at mye kloakk og gjødsel strømmet ut i Norges største innsjø. I følge direktøren...


Medietilsynet: Spredning av falsk informasjon påvirker tilliten til myndigheter og media

Medietilsynet: Spredning av falsk informasjon påvirker tilliten til myndigheter og media Ifølge en ny undersøkelse fra Medietilsynet frykter åtte av ti nordmenn at...


Bedriftsundersøkelse 2024: Mindre optimisme – vedvarende mangel på arbeidskraft

Bedriftsundersøkelse 2024: Mindre optimisme - vedvarende mangel på arbeidskraft En undersøkelse fra NAV viser at arbeidsgivere er mindre optimistiske med tanke på fremtidsutsiktene. Redusert …


Besøk våre sosiale nettverkssider