Wataha.č
Odoslať správu rádio TV Váš účet

Dajte starému kinu nový dych

Pridať k obľúbeným
Ohodnoťte článok
Ohodnoťte článok

. NORSK TEXT NEDENFOR

Herečky a speváčky Anna Bugajska a Ewelina Cassette, ako aj skladateľ a klavirista Dawid Sulej Rudnicki vytvorili hudbu pre švédsky nemý film s názvom ARNEHO POKLADNICA (HERR ARNES PNGAR) z roku 1919. Traja charizmatickí umelci z Krakova zdieľajú svoje dojmy zo svojej tvorivej práce na jedinečnom soundtracku založenom na poľských tradičných piesňach. Hudobníci inšpirujú k cestovaniu v čase, objavovaniu historických väzieb medzi Poľskom a Škandináviou siahajúcimi až do XNUMX. storočia, ako aj k spojeniu toho, čo je iné, do nového, osviežujúceho celku.

Spojili ste škandinávsky film s Poľská tradičná hudba. Je za tým nejaký príbeh?, príspevok k takémuto škandinávsko-poľskému spojeniu?

Dawid Rudnicki, klavirista, skladateľ a aranžér:

- Akcia filmu sa deje v časy Jána III. Vasu, ktorého manželkou bola Katarzyna Jagiellonka, ktorá priviedla na švédsky dvor mnohých poľských hudobníkov z Poľska do Švédska. Pomerne intenzívne poľsko-škandinávske hudobné kontakty sa datujú dodnes (...). Poľská tradičná hudba ovplyvnila škandinávsku hudbu, no sú to práve Škandinávci, ktorí túto tradíciu pestujú viac. Napríklad existuje švédsky národný tanec s názvom "Poľsko", ale Poliakov vôbec o tom nevedia, aspoň väčšina Poliakov... Je to zaujímavé a chceli sme v tejto tradícii nejakým spôsobom pokračovať.

Zrejme ste pri tvorbe tohto projektu siahli po zbierkach tisícok ľudových piesní zo všetkých regiónov Poľska?

Anna Bugajska, herečka a speváčka:

— Siahli sme po dvoch zväzkoch zo zbierky Oscar Kolberg. Konkrétne zväzky „Góry“ a „Podgórze“. Niekoľko ďalších piesní pochádza zo zväzku „Swiętokrzyskie songs“.

Má toto kultúrne manželstvo, toto prelínanie sa rôznych vplyvov a kultúr nejakú mimohudobnú silu? Ovplyvňuje to nejakým spôsobom vás ako tvorcov a vaše publikum?

David Rudnicki:

Čo sa týka verejnosti, museli by ste sa spýtať verejnosti. Ale určite nás to ovplyvňuje. Je určite veľmi inšpirujúce, že máme do činenia so švédskym filmom, a to ešte pred sto rokmi, čo ešte viac umocňuje tento kríženec kultúr, pretože je to ako siahnuť po niečom naozaj starom. A to je skvelé.

Pochádzate z Oravy – kraja v horách, kde sú tradície ľudovej hudby stále veľmi živé. Takže vlastne táto hudba vám koluje v krvi. Aký je teda váš osobný pohľad a možno aj váš vzťah k tomuto druhu hudby?

David Rudnicki:
"Môžem odpovedať na túto otázku?" Keď hrám s Aniou, pracujem pre ňu, cítim, že mám veľkú podporu od človeka, ktorý je zakorenený v tejto hudbe, teda tradičnej. Má veľa vedomostí a je s nimi takpovediac organicky spojená.

Anna Bugajská:

"Nemyslíš na to, len to cítiš!" 

David Rudnicki:

— Táto organická povaha v speve Aniny je mi ako korepetítorovi veľmi nápadná. A to je veľmi dôležité a toto je veľmi dôležité dôležitý faktor v práci v tomto projekte.

Anna Bugajská:

- Hudbu musíte cítiť. Môžete o tom polemizovať, ale potom je to zbytočné.

Ako sa dá jedným slovom opísať tento večer strávený v kine vo Fredrikstade?

Anna Bugajska (spolu s Ewelinou Cassette, dvojhlasne):

- Poznám jedno také slovo v nórčine: fantastisk! (smiech)

Rozhovor sa odohral v kine Fredrikstad počas Polske filmdager 2021 v súvislosti s premietaním nemého filmu ARNEHO POKLADNICA (HERR ARNES PNGAR) (Mauritz Stiller, Švédsko 1919) so živou hudbou v podaní Tria GŁOSOWIR, ktoré dnes účinkuje v rozšírenej zostave ako kapela BUKORU.

"" - toto je epizóda 1 druhej sezóny minisérie rozhovorov "Poľsko vo vašich očiach, Nórsko v mojich očiach". Kliknite a pozrite si celú epizódu tu 

NORSK TEXT

Om å gi nytt liv til en gammel kinoverden

Skuespillerne Anna Bugajska og Ewelina Cassette, a skladateľ a klavirista Dawid Sulej Rudnicki, har laget music til den svenske stumfilmen HERR ARNES PENGAR) fra 1919. De tre karismatiske artistene fra Kraków deler her sine tanker knyttet til deres kunstneriske arbeid med det enestående musikksporet, som er basert på Polish tradisjonelle sanger. Musikerne tar oss med på en reise i tid og avslører at det har vært historiske forbindelser mellom Polen og Skandinavia side det 16. århundre. Oppmuntrer ellers til å sette de ulike kulturperspektivene same in ny, mangfoldig helhet. 

Dere har satt sammen en skandinavisk film med polska tradisjonellmusikk. Er det noen histories som ligger bak det, som var en spire til netpp denne blandingen?

Dawid Rudnicki, klavirista, skladateľ a aranžér:

— Handlingen utspiller seg mens Johan III er konge av Sverige. Hans kone var polska Katarzyna Jagiellonka, som brakte til Sverige, til det svenske hoffet, veldig mange Polish musikere fra Polen. Siden den gang har polsk-skandinaviske kontakter a musikkmiljøet blitt enda tettere. (…) Polish tradisjonell musikk har påvirket skandinavisk musikk, og skandinaver dyrker factisk denne tradisjonen. Det finnes f.eks. en svensk folkedans som heter “polska”, men polakker vet ikke om det i det hele tatt, de fleste polakkene, i hvert fall … Deter spennende, så vi ønsket å fortsette denne tradisjonen på et eller annet vis.

Er det sant at dere har funnet frem til tusener av folkesanger fra alle regionene i Polen ved å skape dette prosjektet?

Anna Bugajska, skuespiller a vokalistka:

— Vi tok i bruk viazať fra samlingene til Poľský deň etnograf Oskar Kolberg. Det var bindene "Fjell" alebo "Foten", pre å være presis. Noen flere sanger Stammer fra bindet "Swiętokrzyskie - sanger".

Er det sånn at denne kulturelle broen, denne sammenflettingen av ulike innflytteser og kulturer har noen påvirkningsmakt uten det musikalske? Føler dere at det påvirker dere som skapere eller vårt publishum på noen måte?

David Rudnicki:

— Hva publishum synes, burde vi sporre dem selv om. Men det påvirker oss, absolutt. Deter sikkert svært inspirerende at vi har å gjøre med en svensk film, og i tillegg en some ble laget for ett hundre år side, some ytterligere forsterker dette krysset av kulturer, fordi det er som å nå nåt virke frem Og deter er flott.

Stammer fra Orawa, en fjellregion i Polen, der folkemusikk fremdeles er veldig levende. Man kan si at du har dennemusikken i blodet. Hva er da ditt personlige ståsted til, eller til og med z vztah til, dennemusikken?

David Rudnicki:
— Kan det være jeg som får lov til å svare på det? Jeg vet ikke, svarer absolutt ikke på vegne av Anna, men jeg vil bare si at når jeg akkompagnerer henne, jobber med henne, føler jeg at jeg får en enorm støtte fra en person som er forankret i denne musikelle den musikelle, altrak Hun har mye kunnskap žrebec veldig, are si, dypt integrert, nesten organisk forent med den.

Anna Bugajská:

— Muž tenker ikke på det, bare føler det!

David Rudnicki:

— Denne følelsen av det organiske i Annas sang er veldig merkbar for meg som akkompagnatør. Og det er veldig viktig, en svært viktig factor under arbeidet med dette prosjektet.

Hvis dere skulle beskrive denne kvelden på Fredrikstad cinema med ett ord, hva ville det være?

Anna Bugajska (sammen med Ewelina Cassette):

- Vyberte si z nórskeho jazyka: „fantastisk“!

Samtalen ble innspilt vå Fredrikstad kino under Polske filmdager 2021, a forbindelse med visningen til stumfilmen HERR ARNES PENGAR (Mauritz Stiller, Sverige 1919). Musikken ble laget live av triu VOICE. I dag opttrer de som et større band under det nye navnet BUKORU. 

„Om å gi nytt liv til en gammel kinoverden“ – a to v prvej epizóde od tohto stretnutia až po mini rozhovor „Polen a dine øyne, Norge and mine øyne“. Kliknite na ňu alebo na epizódu:

počasie

obrázok nakladača
Oslo, NIE
6:50, 28. apríla 2024
ikona teploty 1° C
slabé sneženie
Vlhkosť vzduchu: 97%
tlak: 1019 mb
vietor: 4 h
Chuť vetra: 8 h
Mraky: 100%
viditeľnosť: 0 km
Svitanie: 5: 22 am
Západ slnka: 9: 06 pm

Výmenný kurz

Poľský zlotý

1 PLN

=

NOK

0,375

Nórska koruna

SEK

0,384

Švédska koruna

EUR

4,310

euro

USD

3,932

Americký dolár

Najlepšie články

Posledné články

Nórska koruna je príliš slabá – tento rok nedôjde k zníženiu úrokových sadzieb

Nórska koruna je príliš slabá - Tento rok nedôjde k zníženiu úrokových sadzieb Svet čelí najnáročnejším zmenám od druhej svetovej vojny, ktoré súvisia s rastúcim napätím...


Májový víkend – čas grilovačiek, prechádzok a oddychu vonku

Májový víkend - čas na grilovačku, prechádzky a relax vonku Blížiaci sa májový víkend je ideálny čas na oddych a rekreačné aktivity vonku. Ako teplota stúpa,…


Daňové priznanie: Uzávierka je utorok 30. apríla

Daňové priznanie: Uzávierka je utorok 30. apríla. Viac ako 2,6 milióna podalo daňové priznanie a 1,6 milióna dostalo daňové priznanie. Lehota na podanie daňového priznania je utorok 30. apríla -…


Navštívte naše stránky sociálnych sietí