Poľská hymna bola pôvodne vlasteneckou piesňou napísanou v roku 1797. Súčasný stav získal až 26. februára 1927. Aj keď je známe, že autorom textu je Józef Wybicki, neexistuje oficiálna verzia toho, kto hudbu zložil. Pôvodne sa verilo, že pochádza z ruky Michała Kleofasa Ogińského, ale historické pramene tomu odporujú. Preto je zvykom popisovať ho ako „ľudovú melódiu“, aj keď niektorí vedci na toto tvrdenie uviedli ochranný otáznik.
Poľská hymna - história
Pôvodne bola táto práca napísaná ako „Pieseň poľských légií v Taliansku“. Autorom slov je Józef Wybicki a boli napísané v meste Reggio nell 'Emilia na severe dnešného Talianska. Presný dátum jeho vzniku a okolnosti jeho popravy sú stále zdrojom historických sporov. Všetci sa však zhodujú na tom, že Pieseň s najväčšou pravdepodobnosťou hral Wybicki v období od 10. do 19. júla 1797.
Okamžitá popularita
Isté však je, že súčasná poľská hymna si okamžite získala veľkú obľubu medzi legionármi. 29. augusta 1797 generál Dąbrowski napísal Józefovi Wybickimu, že jeho pieseň stále ochotnejšie spievajú vojaci. Je tiež známe, že o rok neskôr to už bolo známe vo všetkých poľských priečkach.
Poľská hymna mala obrovský vplyv na ďalšie piesne
Dnešná poľská hymna mala obrovský vplyv aj na ďalšie slovanské piesne. Stal sa okrem iného predchodcom Slovenské „Hej, Slováci, ešte naša slovenská reč žije“, neskôr Česi zmenili názov na „Hej, Slovane“. Táto pieseň sa stala oficiálnym chorálom na Všeslovanskom kongrese 1848 v Prahe.
Prečítajte si tiež: Horania v Nórsku k 100. výročiu nezávislosti Poľska >>>
Text piesne
Poľsko ešte nezahynulo,
Kým sme nažive.
Aké zahraničné násilie nám trvalo,
Zoberieme šabľu.
Marec, pochod, Dąbrowski,
Z Talianska do Poľska.
Za vašou šnúrou
Pripojenie sa k národu.
Prejdem cez Vislu, prejdem cez Wartu,
Budem Poliakmi.
Dal nám príklad Bonaparta,
Ako vyhrať.
Marec, pochod, Dąbrowski ...
Ako Czarniecki do Poznane
Po švédskom rozdelení
Za vlasť záchrany
Vrátim sa k moru.
Marec, pochod, Dąbrowski ...
Otec svojej Basie je už tam
V slzách hovorí -
Počúvajte len, údajne našich
Zasiahli tarabanov.
Marec, pochod, Dąbrowski ...
Krásny príbeh
Stojí za to poznať históriu našej hymny. Vyjadruje vôľu a nádej ľudí, ktorí bojovali za nezávislosť Poľska. Je známe, že autorom textu bol Józef Wybicki, ale neexistuje zhoda v tom, kto hudbu zložil. Rovnako nie je jasné ani presný dátum povstania, aj keď to bolo s najväčšou pravdepodobnosťou medzi 10. a 19. júlom 1797. Veľká energia prúdiaca z vtedajších „Piesní poľských légií v Taliansku“ sálala k našim susedom. Svedčia o tom ďalšie slovanské piesne inšpirované súčasnou poľskou hymnou.