Nedávno bola aktualizovaná učebnica „Bilingvizmus v otázkach a odpovediach“ od Anny Martowicz. Túto knihu odporúča Veľvyslanectvo Poľskej republiky v Osle všetkým Poliakom, ktorí emigrovali so svojimi deťmi do zahraničia. Nielen nórska poľská komunita. Cieľom tejto publikácie je šíriť myšlienku bilingvizmu, čo je zručnosť, ktorá to dospelým výrazne uľahčuje života.
Odpovede zo skutočného života
Otázky a odpovede, ktoré boli zaradené do učebnice „Bilingvizmus v otázkach a odpovediach“ vychádzali zo situácií zo života. Vďaka tomu publikácia naberá praktický charakter a bude užitočná pre každého Poliaka, ktorý sa rozhodol emigrovať aj s celou svojou rodinou. Dôležité je aj to, že samotná autorka je predstaviteľkou poľskej komunity, ktorá žije v Edinburghu.
Prečítajte si tiež: Stella Strzemecka o emigrácii >>>
Čo sa z publikácie dozviete?
Táto minikniha obsahuje témy ako:
- Aký jazyk by som mal používať na oslovovanie svojho dieťaťa?
- Kedy ho začať učiť čítať v rodnom jazyku?
- Ako konať, keď dieťa sa s nami nechce rozprávať po poľsky?
- Aké opatrenia je potrebné urobiť pre dieťa, ktorého otec hovorí iným jazykom ako matka?
- Ako pomôcť dieťaťu, ktoré kombinuje jazyky krajiny pôvodu a bydliska?
To sú typické problémy rodičov, ktorí žijú a vychovávajú svoje deti na vidieku hranice Poľska. Pokúsila sa ich vyriešiť Anna Martowicz, poľská učiteľka, ktorá má aj doktorát z lingvistiky. K dokončeniu tejto práce jej pomohli okrem iného aj skúsenosti, ktoré získala. na početných lingvistických konferenciách, ako aj v dôsledku jej aktivít v Asociácii na podporu poľského jazyka v zahraničí (APPLA), ktorú založila.
Prečítajte si tiež: Vzdelávanie v Nórsku - mýty o nákladoch >>>
Kde získať „Dvojjazyčnosť v otázkach a odpovediach“
Príručka „Dvojjazyčnosť v otázkach a odpovediach“ je bezplatná a je k dispozícii na stiahnutie na tomto odkaze. Publikácia má 36 strán a je rozdelená do 23 tematických blokov. Čitateľ sa okrem iného dozvie: čo sa nazýva viacjazyčnosť, aké druhy existujú, ako ju podporovať bilingvizmus u dieťaťa, aké sú výhody bilingvizmu a ďalšie pochybnosti súvisiace s používaním materinského jazyka v prítomnosti našich detí budú objasnené.