Puolan hymni oli alun perin isänmaallinen laulu, joka kirjoitettiin vuonna 1797. Se sai nykyisen asemansa vasta 26. helmikuuta 1927. Vaikka tiedetään, että tekstin kirjoittaja on Józef Wybicki, musiikin säveltäjästä ei ole virallista versiota. Alunperin uskottiin, että se tuli Michał Kleofas Ogińskin käsistä, mutta historialliset lähteet ovat ristiriidassa tämän kanssa. Siksi sitä on tapana kutsua "kansanmelodiaksi", vaikka jotkut tutkijat asettivatkin tähän väitteeseen kysymysmerkin.
Puolan kansallislaulu – historia
Alun perin tämä kappale luotiin nimellä "Puolan legioonien laulu Italiassa". Sanojen kirjoittaja on Józef Wybicki, ja ne on kirjoitettu Reggio nell 'Emiliassa nykyisen Italian pohjoisosassa. Tarkka luomisajankohta ja sen toteuttamisolosuhteet ovat edelleen kiistan lähde historioitsijoiden keskuudessa. Kaikki ovat kuitenkin samaa mieltä siitä, että todennäköisesti Wybicki esitti "The Songin" 10.-19.
Välitön suosio
On kuitenkin varmaa, että nykyinen Puolan hymni sai heti valtavan suosion legioonalaisten keskuudessa. 29. elokuuta 1797 kenraali Dąbrowski kirjoitti Józef Wybickille, että sotilaat lauloivat hänen lauluaan yhä innokkaammin. Tiedetään myös, että vuotta myöhemmin hänet tunnettiin jo kaikilla Puolan osioilla.
Puolan kansallislaululla on ollut suuri vaikutus muihin kappaleisiin
Tämän päivän Puolan hymnillä on ollut suuri vaikutus myös muihin slaavilaisiin kappaleisiin. Hänestä tuli esivanhempi mm. Slovakiaksi "Hej, Slováci, ešte naša slovenská reč žije", myöhemmin tšekit muuttivat otsikon muotoon "Hej, Slovane". Tästä laulusta tuli virallinen hymni slaavilaisessa kongressissa vuonna 1848 Prahassa.
Lue myös: Ylämaalaiset Norjassa Puolan itsenäisyyden 100-vuotispäivänä >>>
Hymnin teksti
Puola ei ole vielä menehtynyt,
Kiedy my zyjemy.
Mitä vieras väkivalta on vienyt meiltä,
Otamme sen pois sapelilla.
Maaliskuu, maaliskuu, Dąbrowski,
Italiasta Puolaan.
Seuraa esimerkkiäsi
Liityn kansan kanssa.
Ylitän Veikselin, ylitän Wartan,
Bedziem Polakami.
Bonaparte antoi meille esimerkin,
Kuinka meidän pitää voittaa.
Marsz, marsz, Dąbrowski...
Jak Czarniecki Poznaniassa
Ruotsin jaon jälkeen
Isänmaan pelastamisesta
Wrocim się przez morze.
Marsz, marsz, Dąbrowski...
Isä on jo siellä vierailemassa Basiassa
Mowi zapłakany -
Słucháj jeno, pono nasi
He paukuttelevat rumpuja.
Marsz, marsz, Dąbrowski...
Kaunis tarina
Hymnimme historia kannattaa tuntea. Se ilmaisee Puolan itsenäisyyden puolesta taistelleiden ihmisten tahtoa ja toivoa. Tiedetään, että tekstin kirjoittaja oli Józef Wybicki, mutta musiikin säveltäjästä ei ole yksimielisyyttä. Ei myöskään ole selvää sen tarkkaa perustamisajankohtaa, vaikka se oli todennäköisesti 10. ja 19. heinäkuuta 1797. Suuri energia, joka virtasi silloisesta "Puolan legioonien laulusta Italiassa", säteili naapureillemme. Todiste tästä ovat muut slaavilaiset kappaleet, jotka ovat saaneet inspiraationsa nykyisestä Puolan hymnistä.