.
Prístup k informáciám o zdravotnom stave, chorobe a liečbe je v súčasnosti kľúčový pre poskytovanie primeranej lekárskej starostlivosti. Ale čo ak jazyk, ktorý používate každý deň, nie je ten, ktorý používajú zdravotnícki pracovníci? Vtedy potrebujete prekladateľa, ktorý vám pomôže porozumieť všetkým relevantným informáciám. V tomto článku si rozoberieme, kto má nárok na tlmočníka v zdravotníctve. Ako si ho objednať, kto môže vykonávať funkciu prekladateľa a aké sú vaše práva a povinnosti v tomto procese.
Kto má nárok na tlmočníka?
Ak sa ocitnete v situácii, keď nerozumiete tomu, čo sa hovorí o vašom zdraví a nedokážete vyjadriť svoje potreby v nórčine. Máte právo na tlmočníka vo vami preferovanom jazyku. To znamená, že bez ohľadu na to, či ste cudzinec alebo denne hovoríte po nórsky, máte nárok na podporu tlmočníka.
Kto si objednáva tlmočnícku službu?
Zodpovednosť za objednanie kvalifikovaného prekladateľa nesie zdravotná služba. Lekársky personál posúdi, či je v danom prípade potrebný prekladateľ. Ako pacient však máte právo nahlásiť aj vy potrebovať pomoc prekladateľ, napr dohodnutie si stretnutia alebo zavolaním priamo do zdravotníckeho zariadenia.
Online prekladatelia ako alternatíva
Stojí za zmienku, že tlmočník prítomný cez video alebo telefónne spojenie môže byť niekedy rovnako účinnou alternatívou k fyzicky prítomnému tlmočníkovi. Zákon o tlmočníkoch jasne hovorí, že úrady verejnosť je povinná používať služby kvalifikovaného tlmočníka bez ohľadu na formu komunikácie.
Kto môže prekladať?
Tlmočník musí mať primerané vzdelanie v oblasti prekladateľstva. Deti nemôžu fungovať ako prekladatelia, len tak ľudia bez primerané vzdelanie. Je dôležité, aby bol prekladateľ kvalifikovaný a spôsobilý prekladať obsah lekárskych rozhovorov.
Pravidlá používania prekladateľských služieb
Pri využívaní služieb prekladateľa je dôležité presne určiť preferovaný komunikačný jazyk. Ak bol tlmočník objednaný na konkrétny čas, je dôležité, aby ste boli dochvíľni. Ak sa nemôžete zúčastniť stretnutia, musí byť zrušený najneskôr o 24 hodín neskôr pred plánovaným dátumom, inak vám môžu vzniknúť náklady na konzultácie.
Úloha tlmočníka
Tlmočník je povinný zachovávať mlčanlivosť a nesmie zverejňovať obsah rozhovorov, ktoré prekladá. Jeho úlohou je iba preložiť obsah bez pridávania vlastných názorov alebo poskytovania rád. Prekladateľ musí zostať neutrálny a nesmie prevziať rolu strany alebo funkcie.
Kto platí tlmočníka?
Tlmočnícke služby pre pacientov v zdravotníctve sú zvyčajne bezplatné. Výnimkou môže byť situácia, keď idete k zubárovi a musíte zaplatiť náklady na ošetrenie zubov. Potom budete tiež povinní zaplatiť za službu prekladateľ.
Môžete podať sťažnosť
Ak si myslíte, že ste nedostali podporu prekladateľa, hoci ho potrebujete. Máte právo podať sťažnosť príslušným inštitúciám, ako je ústav, v ktorom ste pacientom, administratívna jednotka vášho okresu, Pasient- og brukerombudet lub Likestillings- og diskriminingsombudet.
.
Pochopenie informácií o vašom zdraví je kľúčové zabezpečiť náležitú lekársku starostlivosť. V situáciách, kde je jazyková bariéra, vám môže byť oporou tlmočník. Pamätajte, že máte právo na tlmočníka, ktorý vám pomôže porozumieť dôležitým informáciám, a že existujú inštitúcie, ktoré vám môžu pomôcť môžete nás kontaktovať, ak máte problémy so získaním tejto podpory.