Wataha.no
Bericht senden Radio TV Ihr Konto

Polnische Kandidaten bei den Kommunalwahlen in Fredrikstad: Angelika Rusinek-Pietrzak, Venstre

.

Angelika Rusinek-Pietrzak: Der Weg zu einer aktiven sozialen Rolle in Norwegen

Herkunft und Familie

Hallo, mein Name ist Angelika und ich komme aus Drawsko Pomorskie, einer charmanten Stadt in der Woiwodschaft Westpommern. Ich bin stolze Mutter von zwei wundervollen Kindern: einem 11-jährigen Sohn und einer 6-jährigen Tochter. Mein Leben wird durch meine gemeinsame Ehe vervollständigt.

Bildung und Leidenschaften

Ich bin ausgebildete Politikwissenschaftlerin und habe ein Studium der Sonderpädagogik abgeschlossen. Zu meinen Interessen gehört nicht nur die berufliche Arbeit, sondern auch die Ausbildung, das Kochen und Backen. Ich liebe auch Reisen.

Leben in Norwegen und Karriereentwicklung

Ich lebe seit 15 Jahren in diesem wunderschönen Land, von Anfang an in Fredrikstad. Ganz am Anfang arbeitete ich als Haushaltshilfe und lernte gleichzeitig Norwegisch. Von meiner Stelle in einem Pflegeheim, in dem ich mehrere erfolgreiche Jahre gearbeitet hatte, verabschiedete ich mich jedoch schnell. Die folgenden Jahre waren der Tätigkeit als Berater in NAV-Institutionen gewidmet.

Engagement und Erfolg der Gemeinschaft

Dank meiner beruflichen Arbeit konnte ich an vielen wichtigen und interessanten Projekten teilnehmen, darunter an der wissenschaftlichen Forschung von OsloMet und Arbeidsforskningsinstituttet. Dank meiner Arbeit hatte ich die Gelegenheit, vielen Menschen zu helfen, indem ich sie bei der Arbeitssuche, beim Beginn einer Ausbildung oder beim Verständnis ihrer Rechte in Norwegen unterstützte. Kommunalwahlen auch für die polnische Gemeinschaft

Kampf für Gleichberechtigung und soziale Eingliederung

Durch die Arbeit mit jungen Menschen und Frauen aus aller Welt wurde mir bewusst, wie wichtig es ist, Diskriminierung zu bekämpfen, wie wichtig es ist, ihre Bürgerrechte zu verteidigen und wie wichtig es ist, die Gesellschaft zu integrieren. Diese Erfahrung zeigt auch, dass der Prozess der Integration in die Gesellschaft wertvoll und verpflichtend sein kann.

Kontinuierliche Weiterentwicklung und soziales Engagement

Als Mensch, der nach kontinuierlicher Weiterentwicklung strebt, war ich ständig auf der Suche nach Möglichkeiten zur Weiterbildung. Ich habe einen Abschluss in Beschäftigung, Verwaltung im Gesundheitssektor, Supported Employmnet und Coaching. Ich kann von mir sagen, dass ich ein erfüllter Mensch bin. Darüber hinaus bin ich als Treuhänder bei einem der wichtigsten professionellen Zulieferer an meinem Arbeitsplatz tätig und stelle sicher, dass die Rechte der Arbeitnehmer respektiert werden.

Auswirkungen auf die Gemeinschaft und Aktivismus

Privat leite ich den Rat für soziale und kulturelle Integration und Vielfalt in Fredrikstad. Außerdem bin ich stellvertretender Vorsitzender von Venstre Fredrikstad, unterstütze aktiv den polnischen Verein in Østfold und beteilige mich im Elternrat der Schule meiner Kinder.

Angelika Rusinek-Pietrzak ist für die Einhaltung der Grundsätze der Gleichberechtigung und Integration verantwortlich. Ihre Beiträge zur Fredrikstad-Gemeinschaft und ihre Arbeit mit Migranten sind eine Inspiration für andere.

Streben nach einer besseren Zukunft: Meine politische Mission

Als sozial engagierter Mensch habe ich mich ohne größere Probleme für die Kommunalwahl entschieden. Seit Jahren beschäftigt er sich beruflich und privat mit Integration, den Rechten nationaler und kultureller Minderheiten sowie der Förderung der polnischen Kultur und Traditionen. Die Stagnation in meiner Stadt und die wachsende Situation ermutigten mich, an den Wahlen teilzunehmen Probleme der BewohnerDazu zählen beispielsweise Kinderarmut, Diskriminierung, Arbeitslosigkeit, der zunehmend schlechtere Zustand von Schulen und Angeboten für Kinder sowie die unzureichende Zahl an Hausärzten. Deshalb habe ich beschlossen, dass es an der Zeit ist, endlich etwas dagegen zu unternehmen und die Sache selbst in die Hand zu nehmen. Denn wer sonst sollte für unsere Rechte und eine bessere Zukunft kämpfen, wenn nicht wir selbst? Ich habe mich für Venstre entschieden, weil seine Werte meinen Werten am nächsten kommen.

Politische Ziele: Familien, Integration, Unternehmer

Bei meinen politischen Aktivitäten fokussiere ich mich auf mehrere Ziele. Meine Priorität ist es, an der Verbesserung der familienfreundlichen Politik und der sozialen Integration zu arbeiten. Ich glaube, dass jedes Kind gleich ist und gleichen Zugang zu Bildung und außerschulischen Aktivitäten haben sollte und dass es nicht von der finanziellen Situation der Eltern abhängen sollte. Außerdem strebe ich eine verbesserte Gesundheitsversorgung von Kindern an, die Fachkräfte benötigen, sowie eine bessere Zusammenarbeit zwischen Gesundheitseinrichtungen und Schulen/Kindergärten.

Mein Traum ist es, dass alle Kinder in einer sicheren Umgebung aufwachsen, gleichen Zugang zu außerschulischen Aktivitäten haben, ihren Leidenschaften nachgehen können und wissen, dass ihre Herkunft und die finanzielle Situation ihrer Eltern keinen Einfluss auf ihre Entwicklungschancen haben.

Meine Herzensangelegenheiten

  • Mir liegen Herzensangelegenheiten am Herzen:

    • Familienfreundliche Politik
    • Bildung, Schulbildung, Angebot außerschulischer Aktivitäten für Kinder
    • Wahlfreiheit und gleiche Chancen für alle
    • Integration und Arbeitnehmerrechte
    • Eine erfolgreiche Ehe rundet mein Leben ab.

     

    Angelika Rusinek-Pietrzak, Nr. 3 auf Kandidatenliste Fredrikstad Venstre

Mama Na Rotach – Klaudia Klimczyk. Steh auf in Norwegen

.

Bekannt aus TikTok: Mama Na Orotach eroberte zunächst mit lustigen Videos das Internet, jetzt unterhält sie das Publikum live!

 "STAND UP ist etwas, das ich liebe!” – sagt Klaudia Klimczyk alias Mama Na Orotach.

Im Internet erreichen ihre Videos jeden Monat unglaublich viele Aufrufe. Ihr Sinn für Humor, ihre Distanz zum Leben und zu sich selbst werden von über 6 Millionen Menschen verfolgt.

Anfang 2023 startete Klaudia ihre erste Stand Up Tour, bei der sie über 70 Mal auftrat! Im ersten Teil ihrer Debüttournee spielte sie auch in den Niederlanden, Großbritannien, Deutschland und Schottland. Fast 20 Menschen haben ihre Live-Auftritte bereits gesehen! 

Lesen Sie unseren nächsten Artikel: Wahlen 2023 – die Regelungen finden Sie hier.

Im April 2023 war sie besonderer Gast der ersten polnischen Ausgabe des Comedy-Unterhaltungsprogramms LOL: Wer lacht zuletzt?, eine Prime Video-Produktion.  

Mama Na Rotach – Klaudia Klimczyk. Steh auf in Norwegen

Freitag, 8. September 2023, Mama Na Orotach beginnt mit dem zweiten Teil der Tour und die erste besuchte Stadt wird Stavanger in Norwegen sein! An diesem Tag findet der Auftritt um 5:20 Uhr im Spor 00 statt. Tickets gibt es unter Ticketco.events

Einen Tag später - Am Samstag, 9. September, findet die Aufführung in Bergen statt im Ricks Theater. Beginn ist um 18:00 Uhr, Tickets sind unter erhältlich ticketmaster.nr

Der dritte und letzte Auftritt der Norwegen-Tournee findet in statt Oslo! Mama Na Orotach lädt ab 18:00 Uhr ins KONSERTHUS ein, Tickets sind auf der Website der Einrichtung erhältlich.

Nach den Aufführungen in Norwegen finden die Aufführungen in den nächsten zwei Monaten in Polen statt. Das nächste fremde Land, das im Rahmen der Aufführungen besucht wird, wird Irland sein!

In Norwegen wurden mehr als 6000 Führerscheine entzogen

Sehen Sie sich unser Interview mit Mama unterwegs an

Norwegen: Starke Regenfälle, starke Winde und Schnee (!) im August

.

Hat das Sommerwetter bisher nicht den Erwartungen entsprochen? Nächste Woche wird es schlimmer. Viel schlimmer.

Große Niederschlagsmengen, starker Wind und Schnee. Das sagen Meteorologen für nächste Woche voraus.

– Wir sind sehr gespannt auf das Wetter am Montag. Ein heftiger Sturm zieht auf Südnorwegen zu. Wettermoderatorin Maiken Fosen berichtet über StormGeo.

Grund für das ungewöhnliche Sommerwetter ist ein starkes Tief, das von Osteuropa nach Norden zieht.

– In Ostnorwegen, Mittelnorwegen und teilweise in Nordland wird es viel Niederschlag geben. Doch vor allem im östlichen Teil Norwegens wird es heftige Regenfälle geben, die an einem Tag bis zu 100 Millimeter erreichen können. Olav Krogsæter glaubt, dass Regenfälle am Montag und Dienstag in Ostnorwegen eine ernsthafte Herausforderung darstellen könnten.

– Insbesondere der östliche Teil Norwegens, der früher zur Grafschaft Hedmark gehörte, wird große Niederschlagsmengen erhalten. Wenn es in Westnorwegen wäre, wäre es vielleicht erträglich, aber die Natur hier ist nicht darauf ausgelegt, 100 Millimeter Wasser an einem Tag zu bewältigen, sagt Krogsæther gegenüber StormGeo.

Sturm und Schnee

Als ob das allein nicht schon schlimm genug wäre, können sich die Norweger auch auf zunehmende Winde im ganzen Land vorbereiten.

– In weiten Teilen des Landes ist von einem Sturm die Rede. Die Westlandküste und Südnorwegen vermeiden den größten Teil des Regens, könnten aber heftigen und starken Winden ausgesetzt sein, sagt Fosen.

Wenn Sie nächste Woche von einem Ausflug auf die Berggipfel träumen, lohnt es sich, Ihre Pläne zu überdenken. Das ungewöhnliche Augustwetter wird, wenn möglich, noch ungewöhnlicher sein außergewöhnlich in der Höhe, und in Südnorwegen wird ein Sturm in den Bergen erwartet.

Nordwinde bringen auch Temperaturen mit sich, die nur wenige von uns mit Sommer assoziieren.

– Aufgrund der Nordwinde kann es im Hochgebirge schneien. Auf den höchsten Gipfeln, also über 1300 Metern, kann bis zu einem halben Meter Schnee fallen. 

Foto: StormGeo

Kommunalwahlen in Norwegen 2023: So können Sie teilnehmen

11. September 2023. Ein Teil der Community mit der Möglichkeit, am 10. September abzustimmen. Dies ist ein wichtiges Ereignis in Norwegen, bei dem die Einwohner ihre Vertreter in den Gemeinde- und Bezirksräten wählen. Erfahren Sie, wer wählen darf und wie das norwegische Wahlsystem funktioniert.

Wie erhalten Sie Ihre Wahlkarte (Valgkort)?

Das Wahlbüro (Valgdirektoratet) wird die Wahlkarte Anfang August versenden. Diese Karte bescheinigt dem Bewohner das Recht, an Wahlen teilzunehmen. Sie erhalten Informationen über Ort und Datum der Abstimmung. Im Anschluss an andere Länder, in Norwegen-Karte Das Wahlsystem wird nicht auf die Identität des Wählers angewendet. Sie müssen es bei der Stimmabgabe nicht mit ins Wahllokal nehmen.

Sie können Ihre Wahlkarte per E-Mail oder über die Altinn-Plattform erhalten. Wenn ein Wähler zuvor dem Erhalt einer digitalen Nachricht widersprochen hat oder in den letzten 18 Monaten keinen elektronischen Ausweis verwendet hat, erhält er einen Stimmzettel in Papierform.

Kommunalwahlen in Norwegen sind wichtige Ereignisse im demokratischen Leben des Landes. Die Verifizierungsberechtigung umfasst norwegische Standards und Personen aus anderen nordischen Ländern, die die Verifizierungskriterien in Norwegen erfüllen. Die Wahlkarte (valgkort) wird vom Wahlamt verschickt und bescheinigt dem Einwohner das Wahlrecht. Es ist eine gute Idee, zur Abstimmung beizutragen, indem Sie den Opt-in-Antrag lesen und sicherstellen, dass Sie den entsprechenden Ausweis für die Abstimmung bei sich haben.

Stimmrechte und Personenzahl

Wer darf bei den Gemeinderats- und Kreistagswahlen wählen?

Um wählen zu können, müssen Sie das Wahlrecht haben und an der Volkszählung in Ihrer Gemeinde teilnehmen.

Wer hat das Wahlrecht?

  • Norwegische Staatsbürger, die vor Ende 18 das 2023. Lebensjahr vollendet haben und im Bevölkerungsregister als Einwohner Norwegens registriert sind oder waren.
  • Staatsangehörige Dänemarks, Finnlands, Islands oder Schwedens, die vor Ende 18 und spätestens am 2023. Juni 30 ihr 2023. Lebensjahr vollendet haben, werden im Bevölkerungsregister als Einwohner Norwegens registriert.
  • Personen, die keine norwegischen Staatsbürger sind, aber vor Ende 18 das 2023. Lebensjahr vollendet haben und im Bevölkerungsregister als Einwohner registriert waren Norwegen zum letzten Mal Drei Jahre vor dem Wahltag.

Mitarbeiter des diplomatischen oder konsularischen Dienstes und deren Haushaltsangehörige haben das Wahlrecht, auch wenn sie die Wohnsitzerfordernisse nicht erfüllen.

Nehmen Sie an der Volkszählung teil?

Bei der Volkszählung handelt es sich um eine Übersicht darüber, wer in einer Gemeinde wahlberechtigt ist. Wenn Sie in Norwegen leben, werden Sie automatisch in die Volkszählung der Gemeinde einbezogen, in der Sie am 30. Juni 2023 im Landesregister als Einwohner eingetragen sind.

Sie können in jeder Gemeinde vorzeitig abstimmen. Wenn Sie jedoch am Wahltag abstimmen möchten, müssen Sie dies in einem Wahllokal in der Gemeinde tun, in der Sie registriert sind.

Lebst du im Ausland?

Wenn Sie im Ausland leben, aber in den letzten 10 Jahren in Norwegen als Einwohner gemeldet waren, werden Sie automatisch in die Volkszählung der Gemeinde einbezogen, in der Sie bei Ihrem Umzug aus Norwegen als Einwohner gemeldet waren.

Wenn Sie in den letzten 10 Jahren nicht als Einwohner Norwegens registriert waren, müssen Sie einen Antrag auf Aufnahme in die Volkszählung stellen.

Wähler mit streng vertraulicher Adresse

Personen mit einer streng vertraulichen Adresse werden nicht in die regelmäßige Volkszählung einbezogen, zu der die Gemeinde Zugang hat, die Gemeinden erhalten jedoch eine spezielle Zusatzzählung mit Personenliste eine streng vertrauliche Adresse haben. Verschuldete Wähler erhalten von der Kripos ein gesondertes Schreiben zum Wahlvorgang.

Möchten Sie überprüfen, ob Sie korrekt registriert sind?

Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde. Alle Gemeinden in Norwegen sind verpflichtet, die Volkszählung öffentlich zugänglich zu machen, damit Sie Ihre eigenen Informationen überprüfen und eine Beschwerde einreichen können, wenn es Fehler in der Volkszählung gibt.

Übersetzer im Gesundheitswesen: Bitten Sie bei Bedarf um Hilfe

.

Übersetzer im norwegischen Gesundheitswesen

Sie benötigen Informationen über Ihren Gesundheitszustand, Ihre Krankheit und Ihre Behandlung in einer Sprache, die Sie verstehen. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Norwegisch zu verstehen und zu sprechen, haben Sie Anspruch auf einen Dolmetscher in Ihrer bevorzugten Sprache.

Wer hat Anspruch auf einen Dolmetscher?

Wenn Sie das Gesagte nicht verstehen und nicht sagen können, was Sie brauchen, haben Sie das Recht auf einen Dolmetscher in der Sprache Ihrer Wahl. Möglicherweise haben Sie Anspruch auf einen Dolmetscher, auch wenn Sie normalerweise Norwegisch sprechen.

Wer bestellt einen Dolmetscher?

Für die Bestellung eines qualifizierten Dolmetschers ist der Gesundheitsdienst zuständig.

Es kann schwierig sein festzustellen, ob Sie einen Dolmetscher benötigen. Ob ein Dolmetscher benötigt wird, entscheidet vor allem das medizinische Personal. Sie können auch sagen, ob Sie denken, dass Sie einen Dolmetscher brauchen, zum Beispiel bei der Terminvereinbarung. Sie können auch den Gesundheitsdienst anrufen und um die Beauftragung eines Dolmetschers in Ihrer Sprache bitten.

Online- oder Telefondolmetscher können manchmal eine gute Alternative zum Übersetzer sein.

Das Übersetzergesetz sieht vor, dass öffentliche Einrichtungen verpflichtet sind, die Dienste qualifizierter Dolmetscher in Anspruch zu nehmen.

Wer kann dolmetschen?

Der Übersetzer muss ein ausgebildeter Dolmetscher sein.

Kinder können nicht für die Übersetzung verwendet werden. Auch andere Angehörige oder Personen, die nicht im Dolmetschen ausgebildet sind, sollten einen qualifizierten Dolmetscher nicht ersetzen.

Was ist beim Einsatz eines Übersetzers zu beachten?

Es ist wichtig, dass Sie dem Gesundheitsdienst genau mitteilen, welche Sprache Sie bevorzugen.

Wenn ein Dolmetscher für ein Interview gebucht wurde, ist es wichtig, zum vereinbarten Zeitpunkt zu erscheinen. Wenn Sie nicht zum vereinbarten Zeitpunkt anreisen können, sollten Sie mindestens 24 Stunden im Voraus stornieren. Wenn nicht, müssen Sie die Beratung bezahlen. Dies ist besonders bei der Beauftragung eines Übersetzers zu beachten.

Wer ist Übersetzer und welche Aufgaben hat ein Übersetzer?

Eine solche Person ist zur Verschwiegenheit verpflichtet und darf niemandem mitteilen, was aus dem übersetzten Gespräch resultiert.

Der Übersetzer muss nur das Gesagte übersetzen und darf keine Ratschläge erteilen oder seine eigene Meinung hinzufügen. Der Übersetzer muss neutral sein und darf keine Partei ergreifen.

Als Patient haben Sie eine Beziehung zum medizinischen Personal. Alle Fragen sollten daher an das medizinische Personal und nicht an den Dolmetscher gerichtet werden.

Wer bezahlt den Übersetzer?

Für Patienten im Gesundheitswesen ist der Dolmetscher kostenlos. Die Ausnahme ist, wenn Sie zum Zahnarzt gehen, dann müssen Sie für einen Dolmetscher bezahlen.

 . Sie können sich beschweren

Wenn Sie keinen Dolmetscher erhalten, auch wenn Sie meinen, dass Sie einen benötigen, können Sie bei der Einrichtung, in der Sie Patient sind, eine Beschwerde einreichen. Sie können eine Beschwerde auch beim Starosta in Ihrem Kreis einreichen.  Ombudsmann für Patienten- und Benutzerrechte oder Ombudsmann für Gleichstellung und Diskriminierung .

Wenn Sie mit dem Übersetzer nicht zufrieden sindkönnen Sie eine Beschwerde bei der Einrichtung einreichen, bei der Sie Patient sind.

Apfelessig – Eigenschaften, Verwendung, Rezept

Entdecken Sie die Eigenschaften von Apfelessig

Wozu dient Apfelessig? Wussten Sie, dass es noch andere Verwendungsmöglichkeiten gibt? Ich möchte sie Ihnen vorstellen.

Reichhaltige Zutaten in Apfelessig

Apfelessig ist eine Fundgrube für Gesundheit, er enthält bis zu 20 verschiedene Mineralien. Darunter finden sich Spurenelemente wie Chlor, Eisen, Phosphor, Fluor, Kalium, Kalzium, Kupfer, Magnesium, Natrium, Schwefel und Silizium. Vergessen wir auch nicht die im Apfelessig enthaltenen Vitamine A, B1, B2, B6, C, E, P und Beta-Carotin, das unseren Körper vor freien Radikalen schützt.

Es handelt sich um einen wunderbaren, besonderen Inhaltsstoff, den wir wegen seines niedrigen Preises, seiner Wirkung, Wirkung und Verwendung schätzen.

Vorteile der Verwendung von Apfelessig

enthält Mineralien und Vitamine, Apfelessig enthält auch Säuren – Milchsäure, Zitronensäure, Essigsäure und Propionsäure. Es enthält außerdem viele Enzyme und Aminosäuren sowie Ballaststoffe, darunter Pektin, die die Ablagerung von Kalzium in den Arterienwänden hemmen.

Ein kleiner Exkurs: Kalzium in den Arterienwänden ist ein ernstes Gesundheitsproblem, über das nicht oft gesprochen wird. Dies ist ein Problem, bei dem es sich lohnt, einen Blick auf das Layout zu werfen. Apfelessig stärkt die Verdauung im Magen und wirkt sich auf das gesamte System aus. Ein ganzheitlicher Gesundheitsansatz ist hier der Schlüssel: Liegt in einem der Elemente des Systems eine Störung vor, sollte diese ursächlich eingeleitet und dort angegangen werden, wo sie wirklich benötigt wird.

Apfelessig als Verdauungshilfe

Essigsäure, der Inhaltsstoff von Apfelessig, ist ein kontrollierter Feind pathogener Bakterien. Seine Wirkung im Magen und Innereien hat reinigende Eigenschaften. Darüber hinaus desinfiziert, entgiftet und reinigt es Nieren, Blase und Harnwege. Auf nüchternen Magen eingenommen, trägt es zur Entsäuerung des Körpers bei.

Wie verwendet man Apfelessig?

Als vorbeugende Maßnahme reicht es aus, es mehrmals pro Woche 30 Minuten vor einer Mahlzeit einzunehmen und dabei 100 ml Wasser mit 1-2 Esslöffeln Essig zu trinken. Zur Reinigung, Stärkung und Verbesserung der Verdauung wird die tägliche Anwendung dreimal täglich empfohlen.

Wirkt gegen Sodbrennen

Wir leiden oft unter Verdauungsproblemen wie Sodbrennen und Reflux. Es gibt viele Ursachen für diese Beschwerden, doch oft wird übersehen, dass auch ein untersäuerter Magen eine davon sein kann. Apfelessig unterstützt den pH-Wert im Magen und im gesamten Verdauungstrakt.

Wann sollte man Apfelessig meiden?

Allerdings ist nicht alles, was gut ist, für jeden da. Menschen mit gereizter Speiseröhre, Geschwüren oder geschädigter Magen-Darm-Schleimhaut. Daher lohnt es sich, die Schleimhaut wieder aufzubauen und anschließend für die Versorgung mit wohltuendem Essig zu sorgen.

Eine interessante Tatsache ist, dass Apfelessig brüchige und rissige Blutgefäße sichtbar machen und verschließen kann.

Rezept für selbstgemachten Apfelessig

Zuzanna Rzepecka.

Mehr über mich: klik

Rjukan Matfestival

.

  • 8 Tage Festival dauern bis.
  • Rjukan TorgRjukan, Vestfold und TelemarkNorwegen (Karte)

Der Reichtum an Telemark- und Tinn-Aromen trifft sich auf dem gemeinsamen Markt auf dem Platz in Rjukan. Hier haben Sie die Möglichkeit, von Stand zu Stand zu laufen, die große Auswahl an lokalen Produkten zu bewundern, mit Händlern zu sprechen, einen gemütlichen Ort zum Entspannen zu finden und vor allem die Aussicht zu genießen und den Geruch und Geschmack köstlicher Speisen zu genießen. All dies, umgeben von Blumen und angereichert mit Live-Musik, schafft eine einzigartige Atmosphäre. Lesen Sie unseren nächsten Artikel zur finanziellen Unterstützung Ihres Eigenheims.

Hier können Sie unter anderem den weltbesten Brunost-Käse von den Bauernhöfen Stordalen Gardsbruk probieren, eine Portion köstlichen Rømmegrøt von Håvardsrud Seterliv genießen oder wunderbare Backwaren von Austbygda Bakeri kaufen. Wenn Sie eine Unterkunft suchen, empfehlen wir Ihnen die renovierten Ferienhäuser auf Sandviken Camping. Sie können auch Ihr eigenes Zelt aufschlagen oder mit einem Wohnmobil anreisen. Der Eintritt zum Markt am Rjukan-Platz ist frei. Darüber hinaus, wenn Sie kostenpflichtige Attraktionen nutzen möchten. Bestellen Sie hier Ihre Tickets 

Lassen Sie sich diese einmalige Gelegenheit nicht entgehen, die Aromen dieser einzigartigen Region zu entdecken!

. Zeitplan

Lokale Lebensmittel aus Tinn und Telemark

bietet hochwertige Speisen und Getränke von lokalen Produzenten, Köchen und Gastronomiebetrieben. Und das alles in sommerlicher und angenehmer Atmosphäre. Festivaltage mit Sonne, Wärme und gutem Essen und Trinken schätzen die meisten Menschen. Köstliche und schmackhafte Leckereien werden an über den gesamten Platz verteilten Ständen serviert. Jeder kann seine Geschmacksknospen testen und sein Magen wird gut und voll sein.

Schauen Sie sich unsere Galerie an, die jeden Naschkatzen überzeugen wird :)) und vielleicht Lust auf ein Kommen macht.

Wichtige Änderungen im Integrationsgesetz und der Integrationsordnung

Es wurden Änderungen in der Integrationsordnung eingeführt. Einige der Änderungen sind bereits in Kraft getreten, andere werden am 1. August 2023 in Kraft treten. Für Kommunen ist es sehr wichtig, sich mit den Änderungen in den Vorschriften vertraut zu machen, um die richtigen Entscheidungen zu treffen.

Erweiterte norwegische Ausbildung für Menschen unter kollektivem Schutz   

Hintergrund und Zweck 

Der überarbeitete Staatshaushalt wurde am 16. Juni verabschiedet. Die Zuweisung für Stipendien für die norwegische Sprachausbildung für Personen, die vorübergehenden kollektiven Schutz genießen, wurde um 125,7 Mio. NOK erhöht. Mit dem Zuschuss werden Kommunen unterstützt, die in der Lage sind, Personen in der Zielgruppe, die diese benötigen, um ein Mindestmaß an Kenntnissen der norwegischen Sprache zu erlangen, eine Ausbildung in Norwegisch über mehr als ein Jahr anzubieten. Integrationsordnung, §§ 27 und 28. In Verbindung mit der Ausbildung nach § 37 d Integrationsgesetz muss eine erweiterte Norwegischausbildung erfolgen.

Ziel der Erweiterung ist es, den Teilnehmern einen ausreichend guten Kenntnisstand der norwegischen Sprache zu ermöglichen, um durch das Erlernen der norwegischen Sprache und den Berufseinstieg ins Berufsleben einzusteigen oder eine weiterführende Ausbildung zu absolvieren. 

Gesonderte Regelungsvorschrift 

Es wurde eine neue Regelung für das Programm erlassen, siehe § 43g der Eingliederungsordnung. Rezept trat am 1. Juli in Kraft und läuft am 1. Juli 2024 ab.  

Die Gemeinde hat Wahlfreiheit

Der Umfang der weiteren norwegischen Ausbildung hängt von der Entscheidung der Gemeinde ab. Entscheidet sich die Gemeinde für eine zusätzliche Ausbildung, muss hierzu gesondert entschieden werden. Sie können gegen die Entscheidung einer Gemeinde, das norwegische Bildungswesen auszuweiten, Berufung einlegen. 

Laufzeit und Zuschuss 

Sie können die Ausbildung auf einmal um bis zu 6 Monate verlängern. Wenn die Gemeinde beschließt, das norwegische Bildungswesen auszubauen, erhält sie einen Zuschuss in Höhe von 
27 NOK für jede Entscheidung über eine erweiterte norwegische Ausbildung.   

Für Personen, die bereits die Sekundarstufe II oder höher abgeschlossen haben, kann die Gemeinde eine verlängerte norwegische Ausbildung von bis zu 6 Monaten gewähren, sodass sich die gesamte Ausbildungszeit auf 18 Monate erhöht, zuzüglich eines genehmigten Urlaubs. Im Falle dieser Gruppe wird das Stipendium daher für eine Entscheidung zum Ausbau der norwegischen Bildung vergeben.  

Leute die nein die noch einen Abschluss der Sekundarstufe II haben, kann die Gemeinde eine verlängerte norwegische Ausbildung von jeweils sechs Monaten für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren gewähren, so dass sie insgesamt bis zu drei Jahre norwegische Ausbildung zuzüglich genehmigtem Urlaub erhalten können . Im Falle der oben genannten Gruppe können bis zu vier Entscheidungen über den Ausbau des norwegischen Bildungswesens getroffen werden. Für jede Verlängerungsentscheidung werden 4 NOK gezahlt.  

Der Zuschuss geht an die Kommune, die die Entscheidung trifft, nicht an die Menschen, die umziehen.   

Durchgangsregeln 

Personen, die eine 12-monatige Ausbildung in Norwegisch absolviert haben przed Mit Inkrafttreten des Artikels 43g können sie eine erweiterte Ausbildung auf Norwegisch absolvieren, auch wenn diese nicht im Zusammenhang mit einer Ausbildung auf Norwegisch gemäß Artikel 37d des Integrationsgesetzes erfolgt.  

NIR  

IMDi arbeitet derzeit an der Anpassung des NIR, damit die Gemeinde Entscheidungen über eine erweiterte norwegische Bildung im NIR erfassen kann. Bis dies umgesetzt wird, wird es noch einige Zeit dauern. Bis auf weiteres müssen Kommunen Entscheidungen über erweiterte norwegische Bildung in ihren eigenen Systemen registrieren und später Entscheidungen im NIR registrieren, wenn eine solche Funktion verfügbar ist. Musterentscheidungen zu verlängerten norwegischen Lehrlingsausbildungen werden veröffentlicht klik . IMDi wird nach den Feiertagen mit weiteren Informationen zur NIR-Registrierung zurückkommen. Informationen werden hier veröffentlicht, siehe Nationales Einführungsregister (NIR) | IMDi 

Zahlung von Subventionen 

Die Auszahlung der Stipendien erfolgt auf der Grundlage von Entscheidungen über eine im NIR registrierte erweiterte norwegische Ausbildung. Der Zeitpunkt der Förderzahlung hängt daher davon ab, wann die Funktionalität, die solche Entscheidungen ermöglicht, im NIR verfügbar ist. Die Zuschüsse werden noch in diesem Jahr ausgezahlt. IMDi wird die Kommunen per Rundschreiben und näher über den Zeitpunkt und die Art und Weise der Auszahlung des Zuschusses informieren Status der norwegischen Subventionszahlung .  

Quellen 

Inhalt des Haushaltspostens bezüglich Stipendien für eine norwegische Ausbildung für Personen, die unter kollektiven Schutz fallen, finden Sie in Proposition 118 S (2022-2023), Kapitel 672, Posten 60 Zuschüsse für das norwegische Sprach- und Sozialkompetenztraining für erwachsene Einwanderer .  

Informationen zur verabschiedeten Regelung finden Sie auf der Website https://lovdata.no/dokument/LTI/forskning/2023-06-26-1106    

Änderungen der Übergangsbestimmungen für Personen, die kollektiven Schutz genießen 

Die Übergangsbestimmungen bleiben bestehen 

Die vorübergehenden Regelungen für Personen, die kollektiven Schutz genießen, wurden mit einigen Änderungen und Klarstellungen beibehalten. Die wichtigste inhaltliche Änderung ist diese gemäß den vorläufigen Regelungen Teilnehmer des Einführungsprogramms müssen über Folgendes verfügen sowohl ein Recht als auch eine Pflicht eine Kompetenzbefragung durchführen. Änderungen trat am 2. Juni 2023 in Kraft und wird am 1. Juli 2024 aufgehoben. 

Änderungen im Mietgesetz 

Zu den weiteren wichtigen Änderungen für Kommunen gehört eine neue vorübergehende Änderung des Wohnungsmietgesetzes, die den Abschluss eines befristeten Mietvertrags mit einer Mindestlaufzeit von einem Jahr bei der Anmietung eines Sommerhauses, das als Wohnung dient, ermöglicht. 

Für einige Gruppen ändert sich die Dauer des Einführungsprogramms

Darüber hinaus wurden einige Änderungen in der Integrationsordnung eingeführt. Eine wichtige Änderung besteht darin, dass Abiturienten aus der Ukraine, die kein zusätzliches Jahr an Hochschulbildung absolviert haben, bis zu einem Jahr lang an einem Einführungsprogramm teilnehmen können, wenn ihr letztendliches Ziel darin besteht, eine Hochschulbildung oder eine höhere Berufsausbildung zu absolvieren. Die Studiendauer von einem Jahr kann nicht verlängert werden.   

Das „Sprachangebot“ im Einführungsprogramm kann neben Norwegisch nur Englisch sein

Darüber hinaus wurden Verschärfungen vorgenommen, welche Sprachen als „Sprachangebot“ im Einführungsprogramm gemäß § 37 c Integrationsgesetz angeboten werden können. Bisher konnte das Sprachangebot in einer anderen Sprache erfolgen als norweski . Die beschlossene Regulierungsänderung bedeutet, dass die angebotene Sprache Norwegisch oder Englisch sein muss.  

Die Gemeinde kann weniger Beratungsgespräche für Eltern organisieren.

Es wurde eine neue Bestimmung eingeführt, die bedeutet, dass die Gemeinde weniger Beratungsgespräche und Beratungsgespräche veranstalten darf als im Absatz vorgesehen 3 der Integrationsordnung, sofern Kapazitätserwägungen dies erfordern. Allerdings kann eine Gemeinde nicht weniger als vier Beratungsgespräche bzw. zwei Beratungsgespräche anbieten. Die Bestimmung gilt für alle, die das Recht und die Pflicht haben, am Einführungsprogramm teilzunehmen, einschließlich der Personen, die dem Kollektivschutz unterliegen, vgl. § 9 Abs. XNUMX Integrationsgesetz. 

Regulatorische Änderungen trat am 1. Juli 2023 in Kraft und wird am 1. Juli 2024 aufgehoben. 

Quellen 

Eine Übersicht über die beschlossenen Gesetzesänderungen finden Sie in Gesetz zur Änderung des Gesetzes über vorübergehende Gesetzesänderungen im Zusammenhang mit der Ankunft von Vertriebenen aus der Ukraine (Fortsetzung usw.) 

Eine Übersicht über die beschlossenen regulatorischen Änderungen finden Sie auf der Website https://lovdata.no/dokument/LTI/forskning/2023-06-09-831 

Änderungen der allgemeinen Bestimmungen des Integrationsgesetzes  

Ausgehend von Fragen des Rechtsverständnisses und der Rechtspraxis wurden im Integrationsgesetz einige Klarstellungen vorgenommen. Zudem wurden einige Gesetzesänderungen vorgenommen, um das Gesetz besser an die realen Gegebenheiten anzupassen. Es kommen Veränderungen in Kraft getreten am 1. August 2023 . 

Die Frist für den Abschluss der Ausbildung beginnt mit dem Tag des Ausbildungsbeginns 

Die wichtigste Änderung, die am 1. August in Kraft tritt, besteht darin, dass die Frist für den Abschluss der Norwegisch- und Sozialkundeausbildung ab dem Datum des Ausbildungsbeginns gezählt wird. Es muss einen gemeinsamen Starttermin für die Ausbildung geben, sodass sowohl die norwegische als auch die sozialwissenschaftliche Ausbildung gleichzeitig stattfinden. Auch wenn norwegische Studien- und Sozialkundeausbildung zu unterschiedlichen Terminen beginnen können, hat das Ministerium dies so bewertet, dass eine gemeinsame Zeitplanung dazu beitragen kann, sicherzustellen, dass Sozialkundeausbildung zu einem frühen Zeitpunkt angeboten wird.   

Die Frist für die Ablegung der sozialwissenschaftlichen Prüfung beginnt mit dem Beginn der Ausbildung

Darüber hinaus wurde beschlossen, dass die Anmeldefrist für das sozialwissenschaftliche Kolloquium gleichzeitig mit der Frist für die sozialwissenschaftliche Ausbildung, d. h. ab Beginn der Ausbildung, läuft. 

Klärung der Ausbildungsverantwortung bei kombinierter Ausbildung eines Teilnehmers 

Die Verantwortung für die Ausbildung in Norwegisch und Sozialkunde, wenn Teilnehmer an einem Ausbildungskurs teilnehmen, der Grundschul- und Sekundarschulbildung kombiniert, ist gesetzlich klar definiert. Eine Kreisgemeinde muss Schulungen anbieten, wenn die Kreisgemeinde nach dem Bildungsgesetz die Hauptverantwortung für die Bereitstellung von Schulungen trägt. Wenn nicht festgestellt werden kann, wer nach dem Bildungsgesetz die Hauptverantwortung für die Ausbildung trägt, ist der Ausgangspunkt, dass der Bezirksrat die Ausbildung in Norwegisch und Sozialkunde anbieten muss, sofern die Gemeinde und der Bezirksrat nichts anderes vereinbaren.    Lesen Sie unseren nächsten Artikel: Gebührenbefreiung für Fahrprüfungen

Befreiung von der vertraglichen Daueraufenthaltspflicht für asylberechtigte Familienzusammenführungen 

Hinsichtlich der Rechte und Pflichten des Einführungsprogramms gilt für Personen, die erstmals einreisen, eine Ausnahme von der vertraglichen Wohnsitzerfordernis in Verbindung gebracht eine Familie mit einem Flüchtling und denen anschließend unabhängiger Schutz gewährt wurde. Derzeit tritt das vertragliche Erfordernis des ständigen Wohnsitzes in Kraft, wenn diese Personen Schutz erlangen. Dies führte dazu, dass sie das Recht und die Pflicht verloren, an dem Einführungsprogramm teilzunehmen, das sie nach der Familienzusammenführung hatten, es sei denn, sie hatten das Einführungsprogramm nach der Familienzusammenführung bereits begonnen.  

Änderungen der ordentlichen Bestimmungen der Integrationsordnung 

Die Gemeinde kann weniger Beratungsgespräche für Eltern organisieren 

Es wurde eine neue Bestimmung eingeführt, die bedeutet, dass die Gemeinde weniger Beratungsgespräche und Beratungsgespräche veranstalten darf als im Absatz vorgesehen 3 der Integrationsordnung, sofern Kapazitätserwägungen dies erfordern. Allerdings kann eine Gemeinde nicht weniger als vier Beratungsgespräche bzw. zwei Beratungsgespräche anbieten. Die Bestimmung gilt für alle, die das Recht und die Pflicht haben, am Einführungsprogramm teilzunehmen, einschließlich der Personen, die dem Kollektivschutz unterliegen, vgl. § 9 Abs. XNUMX Integrationsgesetz. Regulatorische Änderung trat am 1. Juli 2023 in Kraft. und wird am 1. Juli 2024 aufgehoben.

Änderungen, die am 1. August in Kraft treten

Mit Wirkung zum 1. August 2023 wurden aufgrund von Fragen zum Verständnis und zur Praxis der Integrationsordnung mehrere kleinere Änderungen der Integrationsordnung beschlossen. Unter anderem wurden die Regelungen zu den Ausnahmeregelungen klargestellt und eine Definition hinzugefügt, was im Sinne des Integrationsgesetzes unter postsekundärer Bildung zu verstehen ist.

Darüber hinaus wurden Übergangsregeln dafür festgelegt, wer von der neuen Methode zur Berechnung der Frist für den norwegischen Sprach- und Sozialkundeunterricht und der neuen Methode zur Berechnung der Frist für die Sozialkundeprüfung abgedeckt ist. Für Teilnehmer, denen eine Aufenthaltserlaubnis erteilt wurde, gelten die neuen Regelungen zur Fristberechnung po   1. August 2023. Die Änderungen gelten auch für Teilnehmer, die eine Aufenthaltserlaubnis aus dem Ausland beantragen und vor dem 1. August 2023 eine Aufenthaltserlaubnis erhalten haben, aber nach dem 1. August 2023 in Norwegen ankommen. 

. Quellen 

Eine Übersicht über die beschlossenen Gesetzesänderungen finden Sie auf der Website https://lovdata.no/dokument/LTI/lov/2023-06-09-24 

Eine Übersicht über die beschlossenen regulatorischen Änderungen finden Sie auf der Website https://lovdata.no/dokument/LTI/forskning/2023-06-26-1105 

Bereiten Sie sich mit dem Antrag des Außenministeriums auf Ihre Reise vor

. Reiseklar.

„Reiseklar“ ist die Reiseinformation, Reiseberatung und Reiseanmeldung des Auswärtigen Amtes. Alles verfügbar in einer Anwendung.

„Reiseklar“-Anwendung

Es bietet norwegischen Einwohnern einfachen Zugang zu Reiseinformationen, Reisehinweisen und Reiseanmeldungen. Ziel von Reiseklar ist es, Menschen, die eine Auslandsreise planen oder reisen, nützliche und gefragte Informationen noch einfacher zugänglich zu machen. 

Bei Reiseklar können sich Reisende ganz einfach registrieren, um in einer Krisensituation Informationen von den norwegischen Behörden zu erhalten.

In der App finden Sie Folgendes informacje:

  • Reiseinformation
    • Sicherheitsstatus, Einreise und andere relevante Informationen für fast 200 Länder.
  • Reisetipps
    • Wenn das Außenministerium Reisehinweise für ein Land oder Gebiet herausgegeben hat, wird dies in der App angezeigt.
  • Reiseanmeldung
    • Sie können Ihre Reise registrieren, damit das Außenministerium Sie mit nützlichen und praktischen Informationen kontaktieren kann, wenn an Ihrem Aufenthaltsort ein Notfall eintritt.
  • Benachrichtigungen in der Anwendung
    • Wenn Sie Benachrichtigungen und Ortungsdienste aktivieren, sendet Ihnen Reiseklar Benachrichtigungen, beispielsweise wenn in dem Land, in dem Sie sich befinden, Ereignisse eintreten.
  • Weitere nützliche Informationen
    • Hilfreiche Informationen auf Reisen, z. B. was zu tun ist, wenn Sie Ihren Reisepass verlieren oder eine Wegbeschreibung und Hilfe benötigen.

Datenschutz

Das Außenministerium stellt sicher, dass bei der Nutzung der Anwendung die Privatsphäre des Einzelnen und die Verarbeitung personenbezogener Daten bestmöglich geschützt werden. Lesen Sie hier die Datenschutzerklärung von Reiseklar.

Alle Informationen in der Reiseklar-App stammen von regjeringen.no, einschließlich der entsprechenden Seiten Reiseinformationen des Außenministeriums i reiseregistrering.no .

Ausnahmen für Haustiere aus der Ukraine wurden inzwischen aufgehoben

.

In Norwegen und den EU-Ländern gab es nur wenige Ausnahmen von den Regeln für Haustiere, deren Besitzer vor dem Krieg in der Ukraine geflohen sind. Diese Ausnahmen wurden nun auf Antrag der EU abgeschafft. Tiere, die aus der Ukraine nach Norwegen kommen, müssen nun die üblichen Tiergesundheitsanforderungen erfüllen.

Was bedeutet das?.

Für Hunde und Katzen bedeutet das, dass sie gekennzeichnet, gegen Tollwut geimpft und eine Blutprobe entnommen werden müssen. Sie müssen gegen Bandwürmer geimpft sein und über ein Gesundheitszeugnis des öffentlichen Tierarztes im Entsendeland verfügen. Lesen Sie unseren nächsten Artikel: Acht von zehn ukrainischen Flüchtlingen sind mit Norwegen zufrieden.

Folge

Für Tiere, die die in aufgeführten Hygieneanforderungen nicht erfüllen Vorschriften bzgl Die Ankunft in Norwegen führt zu einem kostspieligen Aufenthalt in einer Quarantänestation, einer direkten Rückführung in die Ukraine oder einer Euthanasie.

Die norwegische Lebensmittelsicherheitsbehörde bittet alle, die ukrainischen Flüchtlingen helfen, um Hilfe, um sie darüber zu informieren, dass nun die üblichen Tiergesundheitsanforderungen für die Einreise nach Norwegen gelten.

Informationen zu den geltenden Tiergesundheitsanforderungen wurden ins Ukrainische, Englische und Russische übersetzt und finden Sie hier:

Anforderungen für die Einfuhr von Haustieren aus der Ukraine

Identifizierung

Hunde, Katzen und Frettchen müssen über einen zugelassenen Mikrochip zur Identifizierung verfügen.

Vor der Tollwutimpfung muss das Haustier mit einem Mikrochip versehen werden.

Veterinärzeugnis oder Veterinärpass

Information für Flüchtlinge, die mit Haustieren aus der Ukraine reisen

Neue Arbeitslosendaten von NAV – auf 2 % gestiegen.

.

Norwegens Arbeitslosenzahlen für Juni sind eindeutig.

Die am Freitag von NAV vorgelegten Daten zeigen, dass die Arbeitslosigkeit im Land im Juni bei 2,0 Prozent endete. Ende Juni waren im NAV 58,7 Tausend registrierte Personen registriert. Menschen als völlig arbeitslos oder arbeitssuchend.

Unter Berücksichtigung normaler Schwankungen saisonale Zahl der Vollarbeitslosen und Arbeitssuchenden im Juni um 500 Personen gestiegen.

Die Gesamtzahl der Vollarbeitslosen betrug im Mai saisonbereinigt 48,8 Tausend. Personen, die 1,7 Prozent ausmachten Arbeitskräfte. Infolgedessen verzeichneten wir im Juni einen Anstieg der Zahl der Arbeitslosen.

- Arbeitslosigkeit Im Juni stieg sie wieder leicht an, und im ersten Halbjahr gab es 3200 weitere Arbeitslose. Die Arbeitslosigkeit steigt in konjunktursensiblen Berufen wie dem Baugewerbe sowie im Ingenieur- und IT-Bereich, während sie in folgenden Berufen leicht zurückgeht: in der Industrie und im öffentlichen Sektor, sagt Hans Christian Holte, Direktor für Arbeit und Soziales.

Historisch niedrige Zahlen

Zum Vergleich, Anzahl der Personen Die Zahl der Vollarbeitslosen belief sich im April auf 53,2 Tausend, was 1,8 Prozent entspricht. Die Arbeitslosenquote war die gleiche wie im März.

Mit anderen Worten: Das Niveau liegt immer noch auf einem Rekordtief.

Allein in diesem Jahr sowie in den Jahren 2007 und 2008 (vor der Finanzkrise) lag die Arbeitslosenquote zuletzt unter 2 %.

Vernissage der Bolesławiec-Töpferausstellung in Norwegen

.

Am Mittwoch, 21. Juni 2023, fand die Ausstellung „Mit Stempel und Pinsel gemalt“ im Porselensmuseet, Telemark Museum (Porzellanmuseum) in Porsgrunn, Norwegen, statt. „Präsentation moderner Keramikbetriebe in der Region Bunzlau.“

Veranstaltungsteilnehmer und besondere Gäste

An der Veranstaltung nahmen Vertreter der Botschaft der Republik Polen im Königreich Norwegen teil: Magda Modrzyńska – Ministerberaterin und Leiterin der Politik- und Wirtschaftsabteilung und Grzegorz Szopiński – Erster Berater der Politik- und Wirtschaftsabteilung (https://www.facebook.com/PLinOslo/). An der Vernissage nahmen zahlreiche Gäste von norwegischer Seite teil, darunter: Anne Kristine Grøtting – Bürgermeisterin der Gemeinde Porsgrunn, Sven Tore Løkslid – stellvertretender Bürgermeister der Kreise Vestfold und Telemark, Anders Rambekk – Vorsitzender des Ausschusses für Kinder, Jugend und Kultur in Porsgrunn Gemeinde, Rose-Marie Christiansen – Stadträtin der Gemeinde Porsgrunn, Per Sortedal – Manager für Umwelt und Stadtentwicklung in der Gemeinde Porsgrunn, Målfrid Hålimoen – Kulturmanager in der Gemeinde Porsgrunn und Mariann Eriksen – Manager für Kultur und Sport in die Gemeinde Porsgrunn.

Die Stadt Bolesławiec wurde vertreten durch: Iwona Manżuk-Dudek – stellvertretende Bürgermeisterin der Stadt, Krzysztof Hewak – Präsident des Verbands der Keramikgemeinden der Republik Polen und Leiterin der Abteilung für Entwicklung und Förderung, Anna Bober-Tubaj – Direktorin von des Keramikmuseums und Monika Wawrzynowska – Chefspezialistin der Abteilung für öffentliche Beschaffung und Investitionen. An der Eröffnung nahmen auch Vertreter von Keramikbetrieben aus unserem Bezirk teil, deren Produkte in der Ausstellung präsentiert werden: Joanna Rejdych und Mariusz Ochocki (Genossenschaft für Kunsthandwerk „Ceramika Artystyczna“) und Paulina Stefańczyk („Manufaktura w Bolesławiec“ Sp. z o. o. sp . k. ). Die ehrenvolle Rolle der Gastgeberin übernahm Barbara Ida de Haan – Direktorin des Telemark-Museums in Skien, zu dem auch das Museum in Porsgrunn gehört.

Vorbereitung und Durchführung

Für die Vorbereitung und Durchführung der Ausstellung war ein norwegisch-polnisches Team aus Spezialisten aus Skien und Bolesławiec verantwortlich. Das Keramikmuseum wurde vertreten durch: Oberkonservatorin Barbara Glinkowska, Künstlerin und Keramikerin Barbara Bednarowicz, Kurator Michał Karpiński, Museumsführer Michał Czerniawski und Ausstellungsleiterin Renata Styczyńska-Oroń.

Zu den Mitarbeitern des Telemark Museums gehörten: Syv Dyrkolbotn – Verwaltungsleiterin, Karolina Szawica – Projektleiterin für internationale Zusammenarbeit, Ann Kathrin Samuelsen – Betriebsleiterin des Porsgrunn Porzellanmuseums und Ann Iren Ryggen Aasen – Sammlungsleiterin.

Kunst und Kultur

Die neu eröffnete Ausstellung ist eine weitere Gelegenheit, in unserer Region hergestellte künstlerische Keramikprodukte einem breiten Kreis europäischer Empfänger vorzustellen. 32 Fabriken, die in den Gemeinden des Bezirks Bolesławiec tätig sind, der dem Verband der Keramikgemeinden der Republik Polen angehört, präsentierten ihre Entwürfe:

  1. ⚱️Zakłady Ceramiczne „BOLESŁAWIEC“ SA
  2. ⚱️Genossenschaft für künstlerische Keramik und Kunsthandwerk Bolesławiec
  3. ⚱️Manufaktura w Bolesławiec Sp. z o.o. z o. o. sp. k.
  4. ⚱️Ceramika „Czerniak“, Mirosław Czerniak (ceramika-art.com)
  5. ⚱️Ceramika „Anna“ ceramika_anna, Anna Bromboszcz-Wróbel, Paweł Wróbel
  6. ⚱️Arkadia Ceramics, Ewa Łabecka
  7. ⚱️ Keramikfabrik „Cer-Gor“, Kazimierz Gorczyński
  8. ⚱️Ceramika Bolesławiecka Fresko, Krzysztof Sosik
  9. ⚱️MalDur Ceramika Bolesławiecka, Małgorzata Durda
  10. ⚱️Ceramika Bolesławiecka Kalich, Weronika und Jacek Kalich
  11. ⚱️Ceramika Artystyczna „Wiza“ Sp. z o.o. z o. o
  12. ⚱️Ceramika TYRCZ Bolesławiec
  13. ⚱️CER Keramikstudio Aniela, Ludwina Bobińska
  14. ⚱️ Keramik aus Bolesławiec Cer-Raf
  15. ⚱️Ceramika Bona Bolesławiec (Cermaz)
  16. ⚱️Moja Faktoria Polnische Keramik, Karolina Różyło
  17. ⚱️GALIA Utility Ceramics sc, Andrzej Jasiukiewicz, Agnieszka Jasiukiewicz
  18. ⚱️Künstlerische Keramik Dalia, Ewelina Czyżewska
  19. ⚱️WR Ceramika sc, Jarosław und Katarzyna Rutyna
  20. ⚱️Ceramika Millena sc, Dariusz Sikorski, Wiesława Seneszyn
  21. ⚱️VRS Ceramics (Dobrodzieła), Violetta Stępień
  22. ⚱️Keramik Amfora Bolesławiec
  23. ⚱️Lapis Lazuli (Keramikgeschäft Bolesławiecka – Lapis Lazuli), Ewa Chabluk
  24. ⚱️Tryni Ceramika, Anna und Artur Tryniszewski
  25. ⚱️Ceramika Rutpol Rutyna Józef
  26. ⚱️Künstlerische Keramik – Irena, Irena Michalczuk
  27. ⚱️Künstlerische Keramik „Kaola“ – Kaola Studio
  28. ⚱️Ceramika Rose Barbara Kinaj
  29. ⚱️Zebra-Keramik
  30. ⚱️Keramikstudio „Bolesławiec“ (Keramik aus Polen), Zbigniew Forys
  31. ⚱️Ceramika Andar, Anita Tofil
  32. ⚱️Manufaktura Ceramiczna Andrzej Kowalczyk (ceramikakowalczyk.pl)

Workshops

Die Vernissage wurde von Workshops begleitet, in denen die Keramikdekoration mit der Stempel- und Pinselmethode populär gemacht wurde. Der Unterricht wurde von Museumsmitarbeitern aus Bunzlau durchgeführt, wobei zu diesem Zweck originale Halbfabrikate und Materialien aus Bunzlau verwendet wurden. Sie ermöglichten es den Teilnehmern, sich mit traditionellen Dekorationstechniken und Mustern vertraut zu machen, die üblicherweise in Bunzlauer Fabriken verwendet werden. Lesen Sie unseren nächsten Artikel: Norwegen – Oslo, Fjorde, Natur und Attraktionen, die auf Touristen warten

Die Ausstellung und Workshops wurden im Rahmen des „Polen i Norwegia auf der Europäischen Keramikroute: Aufnahme von Bolesławiec und Porsgrunn in das internationale Kooperationsnetzwerk von Städten mit Keramiktraditionen. Das Projekt wird vom Finanzmechanismus des Europäischen Wirtschaftsraums im Rahmen des vom Ministerium für Kultur und Nationalerbe umgesetzten Programms „Kultur“ kofinanziert und umfasst zahlreiche Aktivitäten. Die wichtigste davon ist die Renovierung und Adaptierung des Pückler-Palais in Bunzlau zum neuen Sitz des Keramikmuseums. Andere umfassen temporäre Ausstellungen, Workshops und Schulungen sowie eine multidirektionale Werbung für die Europäische Keramikroute.

Die Ausstellung dauert bis zum 4. September 2023 und steht Besuchern im Porselensmuseet in Porsgrunn (Porselensveien 6b, 3920 Porsgrunn) zur Verfügung.

Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag 11 bis 16 Uhr (montags geschlossen).

Portfolio

Besuchen Sie unsere Social-Networking-Sites